Translation glossary: Glossaire Juridique

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 163
« Prev Next »
 
deferito in stato di libertàdéféré pour vol et remis en liberté 
Italian to French
denuntiatiodenuntiatio (ou avis/notification (d'assignation)/avertissement) 
Italian to French
dichiarazioni di scienzadéclarations relevant du for intérieur du déclarant 
Italian to French
difesearguments de défense 
Italian to French
diffida preventiva ad adempiere, esecuzione coattivainjonction de faire (préalable), exécution forcée 
Italian to French
diminuzione patrimoniale del prezzoperte de valeur (vénale) ou dépréciation du prix/de la valeur 
Italian to French
diritto fallimentaredroit des faillites 
Italian to French
diritto reale demanialedroit réel domanial ou droit réel sur le domaine public 
Italian to French
diritto reale legittimantedroit réel (de jouissance) avec droit de vote 
Italian to French
disposizioni impartite da autorità a ciò legittimate dalla leggedispositions fixées par des autorités qui y sont autorisées par la loi 
Italian to French
dissentivano in ordine agli aspetti economiciétaient en désaccord quant aux aspects économiques 
Italian to French
e che tutti hanno la piena capacità d'agireet que tous ont la pleine capacité d'ester/agir en justice 
Italian to French
e ciò in pendenza di contestazioni o vertenzeet ce en cas de contestations ou de litiges pendants 
Italian to French
eccepita incompetenzaexception d'incompétence soulevée 
Italian to French
ed ove occorraet le cas échéant 
Italian to French
effettiva entità del danno al mezzoétendue réelle des dommages sur le véhicule 
Italian to French
efficacia bilaterale nel senso che fa decorrere il termineprend effet pour les deux parties, dans le sens où celle-ci fait courir le délai 
Italian to French
Erogazioni effettuate dapaiments pris en charge/ financements effectués par 
Italian to French
Esponentedemandeur/requérant/plaignant 
Italian to French
espostidocuments présentés (ou pièces présentées) 
Italian to French
estromesso dal presente giudizio, col favore delle spesemis hors de cause (du présent jugement), avec dépens / avec suite de dépens 
Italian to French
ex art. 86 l.i.conformément à l'art. 86 de la Loi sur les inventions 
Italian to French
fa venire meno anche la chiamata in garanzia della società XXXannule le droit d'appeler en garantie la société XXX 
Italian to French
fare passaggio al repertorio e fascicolosera transféré au répertoire et dossier 
Italian to French
Fasi di meritophases relatives au fond 
Italian to French
FermaSuspend/annule la prise d'effet 
Italian to French
fondi pensionistici integrativi e sostitutivicaisses de retraite complémentaire et substitutive de l'assurance générale obligatoire 
Italian to French
fruire della disposizione agevolativabénéficier des mesures d'aides 
Italian to French
garanzia di firmagarantie personnelle ou caution/cautionnement 
Italian to French
ha fatto appello all'assoluzionea demandé l'acquittement 
Italian to French
il brevetto azionato (in giudizio)le brevet objet d'une action en justice 
Italian to French
il danneggiantel'auteur du préjudice ( = le défendeur) 
Italian to French
il termine a quo di prescrizione e termine di prescrizione de quole point de départ du délai de prescription/ délai initial de prescription et délai de prescription en question 
Italian to French
in accoglimento della richiesta d'incidente probatorioil a été fait/il est fait droit à la demande d'administration de la preuve 
Italian to French
inibitoriaaction en interdiction (ou en cessation) 
Italian to French
intendendosi il corrispettivo dovuto comprensivo dei diritti di cui...la somme due comprenant/incluant les droits visés/prévus par la présente clause 
Italian to French
interpello interpretativorescrit (fiscal)/procédure de rescrit/accord préalable 
Italian to French
intervenire in ogni giudizio sia cognitivo sia esecutivointervenir dans tous les jugements tant contentieux qu'exécutoires 
Italian to French
istanza d'intersecazionedemande de retranchement de pièces 
Italian to French
Istanza di autotutelaDemande de recours gracieux 
Italian to French
istanza integrativa della domanda di ingiunzionerequête complémentaire à la demande d'injonction ou de sommation (de payer)/ mise en demeure 
Italian to French
l'imposta principale e complementare di registrola taxe principale et additionnelle d'enregistrement 
Italian to French
l'incarico non può essere conferito in Societàle mandat ne peut faire l'objet d'un apport en société 
Italian to French
l'obbligazione dedotta in giudizio/ dedurre in giudiziol'obligation invoquée en justice / faire valoir en justice 
Italian to French
l'obbligazione dedotta in giudizio/ dedurre in giudiziol'obligation exposée/invoquée en justice / faire valoir en justice 
Italian to French
la costituitala comparante/ le membre fondateur (en fonction du contexte) 
Italian to French
la ditta si era fatta parte dilligentela société avait agi avec diligence pour éliminer / avait pris l'initiative d'éliminer 
Italian to French
la rendita catastalele revenu cadastral 
Italian to French
la stessa X sostiene che la tempesta sarebbe da inquadrare nel(En outre), cette même X soutient que la tempête serait à ranger parmi les cas fortuits 
Italian to French
l’equo compenso spettante all’attore verrà liquidatola rémunération équitable revenant à l'acteur sera versée 
Italian to French
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search