Glossary entry

English term or phrase:

smothness

Hindi translation:

मुलायम एहसास

Added to glossary by Balasubramaniam L.
Aug 30, 2008 14:38
15 yrs ago
English term
Change log

Sep 2, 2008 11:30: Balasubramaniam L. Created KOG entry

Discussion

Binod Ringania (asker) Aug 30, 2008:
Thanks Thanks, Bala.. I am taking मुलायम एहसास

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

मुलायम एहसास

See if this works for you.

--------------------------------------------------
Note added at 20 घंटे (2008-08-31 11:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

In answer to Pundora

I am not opposing the use of words like खामोशी, जवाब, इस्तेमाल, etc., for they are all very much Hindi words. The point I was making is about internal consistency in their usage. Certain sets of words go together. For example, उत्तर with प्रश्न, सवाल with जवाब। Would it not look odd if you used, सवाल-उतर or प्रश्न-जवाब? That was what I was trying to indicate.

If you use कोमल, then the word that fits best with it is something like अनुभूति।

कोमलता का एहसास is also passable, because ता is a ठेठ Hindi प्रत्यय.

But if you had written कौमल्य एहसास instead, I would have objected even more strongly.

Hindi uses words from various sources, Hindi, Sanskrit, Arabi-Farsi. Mixing the sources can give rise to inelegant prose.
Peer comment(s):

agree Dr. Puneet Bisaria
2 hrs
Thank you.
agree Pundora : Your comments are against Site Rule 3.4. अब बात मुद्दे कीः प्रश्न-उत्तर, सवाल-जवाब, लाभ-हानि शब्द युग्म हैं, इनके बीच योजक चिह्न - आता है. लेकिन कोमलता का अहसास में शब्दों को कारक चिह्न 'का' पृथक करता है. यहां विज्ञापन के लिए mixing चलेगी नहीं, दौड़ेगी.
3 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "सिगरेट के संदर्भ में मुलायम एहसास ही सहज और विज्ञापन में इस्तेमाल होने लायक लगता है। धन्यवाद बाला जी।"
26 mins

सहजता

This is a difficult expression in Hindi.
Something went wrong...
52 mins

चिकनाहट, ताज़गी, नर्म अहसास

It may be translated as-
सिगरेट का यह ब्रांड स्वाद और नर्म अहसास (या ताज़गी) की मिसाल है
Example sentence:

Smoothness on the face and also reflected some of innocence, so the people he is still young poet says.

चेहरे पर चिकनापन और कुछ मासूमियत भी झलकती है, अत: लोग उन्हें अभी तक युवा कवि कहते हैं।

Something went wrong...
+1
4 hrs

कोमलता

'कोमल अहसास' या 'कोमलता का अहसास' बहुत प्रचलित हैं. Google पर इन शब्दों को डालकर खोज करेंगे तो दुनिया भर के reference मिल जाएंगे. यद्यपि, हिंदी के मामले में इन्टरनेट संदर्भों का सावधानी से चयन करने की आवश्यकता है। कारण बताने की शायद आवश्यकता नहीं, यहां घटिया हिंदी की भरमार है।
Peer comment(s):

agree Balasubramaniam L. : Word choice is important. कोमल अनुभूति yes, but कोमल एहसास? बेमल का मेल लगता है।
7 hrs
Agree के लिए धन्यवाद बाला जी. लेकिन आप कहां तक आज उर्दू शब्दों को हिंदी में प्रयोग करने से रोकेंगे? क्लाइन्ट मांग करते हैं - हिंदी में 'उत्तर' नहीं 'जवाब' लिखो, 'प्रयोग करना' नहीं 'इस्तेमाल करना' लिखो, 'मौन' नहीं 'खामोशी' लिखो, आदि, आदि. अब ये बेमेल कहां?
Something went wrong...
11 hrs

समता, सममितता, समरूपता, तत्व-समता

No explanation is needed.
Something went wrong...
7 days

नरम अहसास या सौम्य अहसास

"This cigarette brand stands for taste and smoothness"

इस सिगरेट की पहचान इसका स्वाद और नरम अहसास है.


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2008-09-06 18:22:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

इस सिगरेट की पहचान इसका स्वाद और सौम्यता है.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search