Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Workshop de tradução de documentos jurídicos – contratos 1 (3,857)
O autoditatismo e a aprendizagem 0 (2,954)
Transferencia de dinheiro pelo PayPal. 2 (3,182)
9º Concurso de Tradução do ProZ.com: Dê o seu voto! 2 (3,075)
9º Concurso de Tradução do ProZ.com: Por favor, ajude os participantes do par Catalão-Português 0 (2,316)
Utentes do Mac em Portugal/Brasil 0 (2,349)
Dia Internacional do Tradutor 3 (3,508)
A retroversão. 9 (7,854)
9° concurso de tradução 2 (2,764)
Benchmark sobre tarifas para tradutores na área médica 0 (2,300)
9º Concurso de Tradução do ProZ.com 0 (2,534)
Seguro de acidentes de trabalho - tem mesmo de ser? 8 (6,129)
Payment regarding specialized translations 1 (1,984)
Off-topic: Novo ano de moderação 2 (2,675)
Quebra de segurança no ProZ.com 3 (2,582)
TRADOS 2006 E OFFICE 2007 2 (2,565)
Procuro glossario - Proteccao de Menores 4 (2,751)
Pagamentos por conta 6 (5,182)
Boas Notícias: Dispensa de entrega dos anexos do IVA da IES/DA 0 (2,892)
School for interpreters and translators in Brazil 6 (3,108)
Dúvida no preenchimento de recibos - retenção na fonte 6 (10,110)
Aligeirar o vocabulário ou não, eis a questão. 6 (3,432)
Acordo de Londres 3 (3,339)
Learning Brazilian Portuguese ( 1 ... 2 ) 15 (7,620)
Anúncio do novo programa de moderador do ProZ.com 0 (2,023)
2 palestras sobre questões ambientais 0 (2,239)
Trados Studio 2009 2 (2,325)
Off-topic: ACORDO ORTOGRÁFICO - Uma opinião de Portugal 5 (2,859)
Problemas 8 (3,394)
Novas regras de ortografia - PT do Brasil 6 (5,673)
o Estado e os prazos de pagamento 3 (2,405)
Off-topic: Ginástica laboral 1 (2,393)
Credenciamento pelo ABRATES 4 (3,318)
Learning Portuguese on line. Help needed! 11 (3,932)
Anúncio de trabalho de tradução com preços escandalosamente baixos ( 1 ... 2 ) 25 (12,831)
glossário de termos jurídicos - inglês-Português 9 (19,329)
Off-topic: Aspectos linguísticos dos direitos de detenidos em paises lusafonos 3 (2,613)
Comprar o TRADOS - Ajuda 2 (3,424)
Off-topic: Travelling in Portugal 6 (2,667)
Encontro Internacional de Tradutores no Brasil 0 (2,086)
Outsourcing e contabilidade 0 (2,046)
A culpa foi da tradução?? 3 (2,543)
Tradução dum LIVRO - tarifas, contrato..etc? 3 (3,603)
Mais do mesmo... Acordo Ortográfico 0 (1,868)
Off-topic: Internet access when visiting Portugal 8 (3,874)
Glossary-building KudoZ em Português 7 (3,166)
(Title removed) 0 (3,280)
recibo verde extraviado no correio 7 (3,899)
Fiscalidade e clientes estrangeiros 5 (3,266)
Regime simplificado e contabilidade organizada 10 (15,866)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...