Membre depuis Mar '11

Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol
espagnol vers français
anglais vers français
français vers anglais

Availability today:
Disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

ISAAC PRADEL LEAL
WORDSMITH. ONLY THE PARANOID SURVIVE

Alicante, Comunidad Valenciana, Espagne
Heure locale : 08:52 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, français Native in français
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
68 positive reviews
7 ratings (5.00 avg. rating)
What ISAAC PRADEL LEAL is working on
info
Oct 11, 2021 (posted via ProZ.com):  Today I have translated (among other things) from Spanish into English a letter to the European Commissioners from the Spain’s leading trade organization of the industrial sector of food & consumer goods retailers in relation to the increasing burden related to raising energy costs. As per the assignment from the Public Affair's Manager of the leader of the Spainish retail sector. ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Certificats / diplômes / licences / CVReligions
Art, artisanat et peintureTransport / expédition
ComptabilitéFinance (général)
ÉconomieTourisme et voyages
Gestion

Tarifs

Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Bachelor's degree - UNIVERSITÉ LUMIÈRE LYON II
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Mar 2011. Devenu membre en : Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (LICENCE EN LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES - ANGL)
anglais vers espagnol (LICENCE EN LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES - ANGL)
espagnol vers français (LICENCE EN LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES - ANGL)
anglais vers français (LICENCE EN LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES - ANGL)
espagnol vers anglais (LICENCE EN LANGUES ÉTRANGÈRES APPLIQUÉES - ANGL)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word

Site web http://kojack.bubok.es/
CV/Resume espagnol (DOC), anglais (DOC), français (DOC)
Pratiques professionnelles ISAAC PRADEL LEAL respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

Dear Sirs,


As a member of the Proz community, where you have posted a translation job, I'd be extremely interested in carrying out either the English into French or the English into Spanish or the Spanish into French or the French into Spanish translation / proofediting, of your original texts. I happen to be both a graduate in Applied Modern Languages, as well as qualified economist / BA Graduate, by a French university, being myself a Spanish citizen having Spanish as mother tongue (French was my father's), which I truly believe makes me particularly suitable for this job. Find attached my resumé in Spanish, as well as in English & French in the Europass version.
Yours faithfully,


Isaac Pradel Leal

P.S. I would undertake the such translations for 0,06 Euros per
word. - I do accept payment via either paypal, check, or money wire. NO TRADOS.

P.S.2 Literary translations, published works :

"Black Brands - In the age of transparency" - Co-translator ( https://kojackadasvarias.blogspot.com/2019/08/nuevo-libro-publicado.html ) - Editorial Gedisa, S.A. - Barcelona, 2019 I.S.B.N. : 978-84-17835-24-8
"Compendium Maleficarum" by Francesco Maria Guazzo. San Vicente, 2002 I.S.B.N. 84-8454-104-1
( http://www.kojackadasvarias.blogspot.com.es/2012/03/compendium-maleficarum.html )
 "Los infortunios de la virtud" by Donatien-Aldonse-François, marqués de Sade. San Vicente, 2003 I.S.B.N. 84-8454-226-2 ( http://www.editorial-club-universitario.es/libro.asp?ref=373 )
"Mutant Aliens" by Bill Plympton. San Vicente, 2002 I.S.B.N. 84-8454-171-7

"Lo peor que he hecho nunca" de Ted Rall, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-234-3
"Jack el destripador" by Rick Geary, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-235-1
"¡Déjalo ya! Y otros relatos cortos de Kafka" by Peter Kuper, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-233-5
"Cuentos Cachondos" by Richard Moore, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-6078-133-X
"Sinfonía Heavy Metal, Jürg, El Retorno" by Jürg, San Vicente, 2003, I.S.B.N. : 84-8454-264-5


P.S.3 Do not hesitate in requesting references, such as from Mercadona Supermarkets' Public Affairs Manager : [email protected]
 -------------------------------------------------------------------------


Services de traduction Français / Espagnol / Anglais, de qualité
version ou thème à prix imbattables (0,06 Euros / mot)

Cher, Monsieur / Madame, Mlle.

Je vous prie de trouver mes C.V.s ci-joints, (format EUROPASS) en Anglais et en Français, vous priant de considérer ma candidature en tant que traducteur freelance, pour tout projet, indistinctement version ou thème, entre les langues Espagnole (ma langue maternelle), le Français (ma langue de culture), et l'Anglais, de préférence des textes à contenu économique (gestion, management, comptabilité, communication) ...

Mes tarifs sont généralement de 0,06 Euros par mot.
Vous priant d'agréer l'expression de mes salutations distinguées,

Isaac Pradel Leal


Estimados Sres,
Siendo mi situación personal la de demandante de empleo, les ruego consideren mi candidatura para cualquier puesto vacante en su organización, o como colaborador externo, pudiendo traducir de modo inverso como directo, indistintamente desde y hacia el Francés, el Inglés y el Castellano, siendo mi tarifa estándar de 0,06 Euros por palabra, aceptaría cualquier puesto en el que estimase pudiera contribuir de un modo útil al funcionamiento de su organización, o colaboraciones externas ad hoc, y les ruego se sirvan hallar el curriculum adjunto, así como CV en Francés e Inglés en formato Europass.

Con un cordial saludo,

Se despide, atentamente,


Isaac Pradel Leal


Isaac Pradel Leal
OLD FASHIONED WORDSMITH (& PROUD OF IT) 
icon-star-big.png73 positive entries
Professional Translator.
Profile : http://www.proz.com/translator/1385317
My qualifications : 
https://kojackadasvarias.blogspot.com/2019/08/my-qualifications.html
Last published works : 
https://kojackadasvarias.blogspot.com/2019/08/nuevo-libro-publicado.html
From & into French, English & Spanish
Phone (24 / 7) : + 34 666.521.872
C/ Camino cruz de piedra 23 - 2ºD
Alicante 03013 ESPAÑA / SPAIN
Skype :[email protected]   


Mots clés : TRANSLATOR, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CATALAN, TRADUCTEUR, ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, TRADUCTOR. See more.TRANSLATOR, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CATALAN, TRADUCTEUR, ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, TRADUCTOR, ESPAÑOL, FRANCÉS, INGLÉS, TRADUCTOR INTERPRETE EN ALICANTE, ESPAÑA. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 25