This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Chinese to English: Chinese construction group's operation in New Zealand General field: Marketing Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Chinese 领导致辞
潍坊昌大建设集团是一支老牌建设劲旅。多年来,在社会各界的大力支持和帮助下,我们始终坚持科技兴业与管理兴业,不断追求施工技术先进性与建筑产品艺术性的完美统一,努力做到顾客利益、社会效益与企业持续成长的和谐一致,坚定不移地走“技术立企、质量兴企、服务强企”之路,使建筑产品及相关服务不断满足各行各界现代化发展的要求。企业保持了优良的传统和宝贵的创新精神,具有旺盛的生命力和巨大的发展潜力。
我们将继续发扬“团结、敬业、务实、诚信、创新、奋进”的精神,坚持“诚信服务社会、致力全员福祉”的宗旨,以“昌大建设”鲜明的特色服务于社会,用“专业人士、专业技术、专业公司、专业服务”,为您提供高品质的建筑产品和生活空间,让您的投资更有价值。
我们将高点定位,与时俱进,坚持“企业资本化、管理精细化、市场外埠化、建造艺术化、技术专业化、建筑工业化”,大力实施差异化竞争策略,推进多元化和品牌发展战略。积极搭建企业资本运营平台,以工程品质提高企业核心竞争力,以科技创新提升企业发展层次,以建筑全生命周期专业技术服务提升客户价值,努力将集团发展成为集规划设计、项目投资、房地产开发、工程建设、运营管理、金融服务于一体的城市综合运营商。按市场规律依法经营,为社会创造价值,为员工谋求福利,做一家具有高度社会责任感的企业。
我们愿与社会各界有识之士携手并进,共谋发展,齐创伟业!
董事长:徐鹏强
总经理:朱九洲
Translation - English FROM THE MANAGEMENT
Weifang Changda Construction Group is an established giant in property development. Over the years, we have developed the belief that the key to a successful business is professional management in conjunction with technology. Backed by extensive networks, we strive to keep up with both the latest technology and evolving architectural aesthetics, in pursuit of not only the growth of our company but also benefits to our clients as well as social responsibility. As a technology-oriented company that provides excellent quality and service, Changda constantly delivers the best to a wide range of industries that are in the process of modernisation. Long-standing established traditions are honoured while simultaneously operating with a spirit of innovation. This base underlies Changda’s great vitality and potential.
We aim to maximise your investment with quality buildings and living spaces. The key words that best summarise Changda are: Solidarity, dedication, pragmatism, honesty, innovation and effort. Our tenet is: In good faith serve society and care for everyone in our company. What makes us stand out is the spirit of Changda Construction’s application to worthwhile causes. Here you will find professional teams, professional technology, professional organisation and professional services.
We position ourselves at the top. To keep pace with the times, Changda adheres to the principles of enterprise capitalisation, fine-detail management, overseas market expansion, building aesthetics, technology professionalism and industrialised construction. At present the primary strategies employed by us are differentiation competition, diversification and branding. Changda is actively building an enterprise capital operations forum whose competitiveness lies in our improved construction quality. Technological innovation has brought our company to a whole new level. Changda provides professional technological services for the improvement of the entire building life cycle, adding value to our customers’ assets. The Group aims to become an all-round urban provider that covers the entire process - planning design, project investment, property development, construction, operations management and financial services. Our mission is to be an enterprise that shoulders social responsibilities, complies with the standard business practices of the free market, and values and cares for our employees.
We look forward to working with people from all walks of life. Together we can achieve a lot and build a great career!
Chairperson of the Board: Xu Pengqiang
General Manager: Zhu Jiuzhou
English to Chinese: Placement of building material in Burwood Resource Recovery Park General field: Other
Source text - English Kia ora,
We were in touch in September about the final placement of sensitive building material from the 22 February 2011 Earthquake within the Burwood Resource Recovery Park.
Plans for the Park
The Park is closing its operations and will be run as part of the Bottle Lake Forest Park recreational area by 2022.
So we’re now moving the sensitive material to its final resting place in another part of the Park. We expect the relocation work to be completed by the end of this year. The area will then be grassed over and landscaped.
Landscaping
The area where the material is being placed will be landscaped to create a peaceful and respectful space, similar to the sites of the CTV and PGC buildings. Oi Manawa Canterbury Earthquake National Memorial remains the official memorial site for the city.
A draft landscaping plan is attached. The plan proposes mainly native New Zealand trees and plants, and a small group of cherry blossom trees. Some seating is proposed, and simple signage to explain the significance of the site.
Can you please let us know if there are any other features that you would like us to consider? We welcome your feedback. If you wish to submit your feedback in your first language, please do so, and we can have this translated into English.
Please send any suggestions on the landscape plan to us by 1 February 2021.
We’ve also attached a map that shows where the new site will sit within the Bottle Lake Forest Park recreational area.
Blessing
Once the landscaping has been completed, and before the site is opened to the public, a blessing service will be held to acknowledge the final resting place of the sensitive material. We expect this to be late 2021. We will be back in touch about the blessing once we have confirmed timing for this.
If Covid prevents people attending the event, we will look to provide a video of the blessing.
As the 10th anniversary of the earthquake approaches, our thoughts are with you and your families.
Ngā mihi
Translation - Chinese Kia ora,
基督城市议会曾向您发出公告:2011年2月22日基督城发生地震后,敏感建筑材料一直存放在伯伍德资源恢复公园(Burwood Resource Recovery Park),如今正在计划对这些敏感建筑材料进行永久安置。
公园的未来规划
公园即将结束运营,并将于2022年作为瓶湖森林公园(Bottle Lake Forest Park)娱乐区的一部分对外开放。
因此,我们现在正在将这些敏感材料迁移到公园另一个区域进行永久安置。重新安置工作预计在今年年底完工。这块区域随后会铺上草皮并进行景观美化。
Full-time, freelance translator (Simplified/Traditional Chinese <> English) based in British Columbia, Canada. Former project manager and in-house translator of Auckland, New Zealand.
Master of Arts in Applied Linguistics from Auckland University of Technology. Associate Member of the Society of Translators and Interpreters of British Columbia (STIBC). Approved translator and interpreter of Insurance Corporation of British Columbia (ICBC).
Well-versed in computer-aided translation (CAT) tools, Desktop Publishing ("DTP") including Adobe InDesign (graphic design) and Premiere (subtitling).
A good command of a wide variety of genres, ranging from engineering and legalese to medical and marketing of different kinds of English.
Keywords: Simplified Chinese, Traditional Chinese, engineering, medical, healthcare, finance, law, insurance, chemistry, physics. See more.Simplified Chinese, Traditional Chinese, engineering, medical, healthcare, finance, law, insurance, chemistry, physics, biology, software, localization, technology, subtitling, Desktop Publishing. See less.