07:25 Feb 23, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: mikhailo Local time: 13:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | re |
| ||
3 | снижение объема загрузки |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
снижение объема загрузки Explanation: или складского объема, буквально "подавляют показатели загрузки" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
re Explanation: здесь имеется ввиду fire suppression performance В русском вообще лучше переформулировать в вид ....... отличаются превосходными пламеподавительными характеристиками и предназначены исключительно для потолочного монтажа ............ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.