Freelance EN-TR-EN çevirmen olarak hizmet vermek yeteneklerimi nasıl değerlendirebileceğim
Thread poster: liomc
liomc
liomc
Local time: 21:53
English to Turkish
Aug 28, 2017

Merhabalar.

2005'ten, üniversite hayatımın başlangıcından beridir İngilizce-Türkçe-İngilizce çeviri yapıyorum. Şu an da yılda %50 yurtdışı seyahatle global bir Türk firmasının fabrikalarının Kalite Güvence operasyonlarını yürütüyorum. Günde min. 2 saat İngilizce telekonferansla geçiyor. Gönderdiğim ve aldığım maillerin neredeyse %90'ı İngilizce.

Sosyal medya kullanımımı tek
... See more
Merhabalar.

2005'ten, üniversite hayatımın başlangıcından beridir İngilizce-Türkçe-İngilizce çeviri yapıyorum. Şu an da yılda %50 yurtdışı seyahatle global bir Türk firmasının fabrikalarının Kalite Güvence operasyonlarını yürütüyorum. Günde min. 2 saat İngilizce telekonferansla geçiyor. Gönderdiğim ve aldığım maillerin neredeyse %90'ı İngilizce.

Sosyal medya kullanımımı tekrar gözden geçirince oldukça fazla bir zamanım bana kaldı, ben de bunu yeteneklerimi kullanmak için değerlendirebileceğimi düşündüm. Forumu takip ettiğimde bu işin profesyonelleri olarak sizlerin bazen outsource edebildiğinizi gördüm. Bu yazımı da birlikte çalışabileceğimiz arkadaşlara ulaşabilmek adına yazıyorum.

Şu sıralar özel sektör tabanlı araştırma makaleleri tercümesi yaparak web sitemde yayımlıyorum. Yazar ve makalenin orijinal linkini de çevirimle birlikte paylaşıyorum, arzu ederseniz referans çeviri olarak bir göz atabilirsiniz. www.onurerten.com adresinden ulaşabilirsiniz.

Çeviri yaptığım alanlar:

  • Kimya, Mühendislik bilimleri (Kimya, Makine, Maden, Elektrik-Elektronik), Tıp, Eczacılık
  • Kişisel gelişim, pazarlama, kurumsal kültür makaleleri

Yazım hızım: 65 wpm (~320 karakter/dakika)
Çeviri performansım: 1.600 kelime/saat

Herkese hayırlı işler, hayırlı günler dilerim.

Saygılarımla.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Freelance EN-TR-EN çevirmen olarak hizmet vermek yeteneklerimi nasıl değerlendirebileceğim


Translation news in Türkiye





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »