Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >
ProZ Find™ (new freelancer directory) released in alpha stage. Feedback sought.
Thread poster: ..... (X)
Miguel Pérez
Miguel Pérez  Identity Verified
Spain
Local time: 16:29
Member (2016)
English to Spanish
What about beginner translators? May 5, 2018

When I signed up for a professional account in Proz and started to answer KudoZ questions, it took me about four months to start reaping the benefits in the form of new clients. Proz was definitely the best way to get your career started. However, with this new directory it seems that everything is set against beginner translators: if you don't have any experience, or clients to leave good reviews in your profile, you havent's signed up in Proz until very recently, and you're not Certified Pro (... See more
When I signed up for a professional account in Proz and started to answer KudoZ questions, it took me about four months to start reaping the benefits in the form of new clients. Proz was definitely the best way to get your career started. However, with this new directory it seems that everything is set against beginner translators: if you don't have any experience, or clients to leave good reviews in your profile, you havent's signed up in Proz until very recently, and you're not Certified Pro (those four being things you can't do anything about when you're new but have a significant weight in the new directory) your way to becoming a full-time translator will be significantly harder. Let's see how that evolves over time, but it doesn't seem like a good idea for the future of the website.

And also, the weight that older translators have with the new algorithm is huge. I will always be under a translator that signed up for Proz in 2001, all other things being equal, and if another translator states that s/he has been translating since 1975, that's a huge advantage for that translator, one that I will never overcome.

The new system makes it really complicated for new translators to thrive. I have dropped a whopping 64 positions in the most important ranking for me, the one I had been aiming for since I started.

Experience is a tool that some translators have in order to get better results, but shouldn't be the end in itself. The goal for an outsourcer is to find a good translator, and a translator with 6 years of experience can be as good or better than one with 40 years of experience.

[Editado a las 2018-05-05 12:08 GMT]

[Editado a las 2018-05-05 13:44 GMT]
Collapse


 
Mirko Mainardi
Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:29
Member
English to Italian
Issues May 5, 2018

Kevin Dias wrote:

Mirko Mainardi wrote:

In other words, you are arbitrarily telling potential clients that someone is a "specialist" (based on what?) in a field and someone else isn't just because that someone decided to select one instead of two language pairs, or one instead of two fields... Sorry, but that doesn't make sense, also considering that "a service provider who elects to display only one field or one language pair" chooses to do so by their own free will, while someone else who happens to work in two or more pairs or fields is being (arbitrarily) shown as NOT being a "specialist" IN ANY of those and AGAINST their will. So, they should limit themselves by removing language pairs/fields in order to be considered (and shown as) specialists in a specific pair/field, because... ProZ says so... How does that make any sense?

If specialisms and ranking are already accounted for by the order you give to pairs and fields, then further, and arbitrary, value-signaling is totally uncalled for (and potentially misleading, just like every other unverified self-assessment used here, by the way...).


It doesn't say "specialist". It says "Specializes in" (confine oneself to providing a particular product or service).

The tooltip states: "This service provider specializes in { source language } to { target language }. { source language } to { target language } is their only language pair offered."

"This service provider specializes in { field }. { field } is their only field of expertise offered."

"This service provider has ranked { field } as their top field of expertise offered (1 of { up to 3})."

Again, by adding additional fields or language pairs you get the benefit of increasing the surface area of potential searches you might appear in.

As a benefit to those who specialize in a particular language pair or field (and do not get the benefit of an increased surface area of potential searches they may appear in), the above wording is noted in their search result.


Sorry Kevin, but your reply doesn't actually address any of the points I raised. Additionally, since you brought up word definitions (...), a "specialist" IS, by definition, someone who "specializes in" something...

Definition of specialist
1 : one who specializes in a particular occupation, practice, or field of study a specialist in disorders of the immune system a specialist in international law
http://www.merriam-webster.com/dictionary/specialist

The presence or absence of "tooltips" doesn't really change anything (even if their presence was glaringly evident, which it isn't), and, as I wrote, the fact you are awarding "golden stars" to people selecting just one pair of field simply equates to an arbitrary virtue signaling to clients. That is what I wrote, all quibbling aside. Telling a client someone "specializes in" something, while awarding that someone with fancy icons, will be invariably interpreted by the client as ProZ telling them that someone IS "good" at something, and, in this specific case, "better" than someone else...


BTW, concerning keywords search, I found another instance where entering keywords that are a match for my profile actually results in my profile being moved down in the search results.

No keywords: http://www.proz.com/find?slwz=eng&tlwz=ita&f_wz=54&cf_z=y&rt_z=y&yoe_z=y&cd_z=y&st=22&q=&sl=eng&tl=ita&nit=y&lpe=3&f=54&rpp=25

With keywords: http://www.proz.com/find?st=22&q=casual%20games&sl=eng&tl=ita&nit=y&nl=ita&lpe=3&f=54&v=h&sort=bm&rpp=25

This, without considering the fact that searching by keywords doesn't actually filter out all "match"(?) results where those keywords do not appear at all (as one would expect by a search for keywords)...

I also found out that matches are pulled from a variety of sources, including project history, TM-Town, attended conferences, etc. That means a lot of unrelated/useless matches will be displayed. Furthemore, I ran the same search twice and pushed the "go back" button on the browser to reload the previous search I did, and got three different results...(*)

Also, I wish to reiterate what I previously wrote about not showing clients where the exact results come from (if at all), adding that, up until now, keywords entered in the "project history" were NOT shown to anyone and were just used for search purposes (as they should), while now it seems they are shown to clients, together with the passage they appear in, and this might pose both a confidentiality and a relevance issue (i.e. SEO for a product/service may include keywords related to similar products/services e.g. "Coke" vs. "Pepsi").

So, it seems the search can be unpredictable and unreliable, and I really think it should NOT be used for something that directly affects the way we are presented to prospective clients and that directly affects our bottom line, rather than see it implemented without being sure of what results it will produce, in the hopes it will be incrementally fixed and tweaked if and when someone notices something "weird" going on...

P.S. (*) I am also opening a ticket about this last part, as previously requested.

[Edited at 2018-05-05 12:26 GMT]


 
Ivana UK
Ivana UK  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:29
Member (2005)
Italian to English
+ ...
Issues with Find an interpreter May 5, 2018

I hadn't thought to test the Find an Interpreter section so decided to do this yesterday.

It seems that outsourcers have to click one of the below search options to initiate a search:

Italian > English
Italian < > English
English > Italian

Like most interpreters, I interpret in both directions and my interpreter pool profile is set up accordingly. I only, however, appear in the search results if the outsourcer searches clicks on the first option
... See more
I hadn't thought to test the Find an Interpreter section so decided to do this yesterday.

It seems that outsourcers have to click one of the below search options to initiate a search:

Italian > English
Italian < > English
English > Italian

Like most interpreters, I interpret in both directions and my interpreter pool profile is set up accordingly. I only, however, appear in the search results if the outsourcer searches clicks on the first option i.e. IT > EN interpreter and not if either of the other two options are clicked.

This makes no sense whatsoever!

Can this be fixed please?



[Edited at 2018-05-05 18:31 GMT]
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 16:29
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
The feature does not work properly / Data misappropriation / Breach of confidentiality May 5, 2018

Robin Levey wrote:
"Find" is re-purposing the data I provided, interpreting it in ways that have not been fully disclosed (either to us, as owners of the data, or to potential clients using "Find"), and displaying it in public in a manner that does not reflect my intentions when I provided it.


Could not agree more.
Why requiring us to show our full names in order to be added to pools? This should NOT serve as a restriction for participation in the pools the more so that ProZ.com has recently introduced SecurePRO™ cards - so why do you require our data to be shown publicly? Isn't it enough to demonstrate the SecurePRO™ card to confirm that the translators identity has been verified by ProZ.com?

Are these data secure enough? Looks like not enough as the requirement to show full name overrides the SecurePRO™ card settings chosen by users! Here is an example: a member has paid for his identity verification, chose not to show his name to all and everybody, but - surprise, surprise! - here it is visible to a not logged in user:

security card


The same is with the rates: even the rates are set in the profile as invisible, the target rate is shown in the "Find" hits.



Frequently Asked Questions

Q: What determines the best match search result order?
A: ProZ.com's best match search algorithm looks at and weighs various factors depending on the search criteria and service type. ProZ.com best match algorithm considers factors such as KudoZ points, client feedback, recency of activity at ProZ.com, years of experience, years at ProZ.com, and more.


As the results of my trial searches are rather weird, it appears that the above claim may be not true.

I haven't yet checked all settings as I am rather busy now, but it is obvious that the feature is not yet ready and needs serious improvements and fixes.


--------------------
Just noticed that it is impossible to choose two or several specific CAT tools: the possible choices are only "any" or a single tool.



[Edited at 2018-05-06 11:15 GMT]


 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 23:29
Member
Chinese to English
+ ...
Disingenuity May 6, 2018

In addition to previous questions, which have not been answered, I find it disingenuous to present ProZ find prominently - and as a roadblock before the traditional directory - without sufficient indication that it is in an alpha state. Anyone with any experience with software understands that alpha is a testing stage that is not close to production ready, but ProZ is presenting it as though it is a finished product and has already in effect completely replaced the previous directory.

... See more
In addition to previous questions, which have not been answered, I find it disingenuous to present ProZ find prominently - and as a roadblock before the traditional directory - without sufficient indication that it is in an alpha state. Anyone with any experience with software understands that alpha is a testing stage that is not close to production ready, but ProZ is presenting it as though it is a finished product and has already in effect completely replaced the previous directory.

On aggregate I believe my losses under the new system are relatively small and of course there are untapped ways to mitigate them, but on its own merit the presentation and design of the new system is not being done in a way that inspires much faith. Not to say the system does not have any potential, because it certainly does, but if this is intended to be a test rather than a production system, the presentation and communication by the designer regarding design choices are far from adequate at this time.

[Edited at 2018-05-06 12:41 GMT]
Collapse


 
..... (X)
..... (X)
Local time: 00:29
TOPIC STARTER
Various responses May 7, 2018

Lincoln Hui wrote:

1. Is the current directory search algorithm effective?
2. If not, what are the specific problems and issues in the current directory search algorithm, and how does the new system specifically attempt to address them?
3. How specifically does the new system differ from the current algorithm?
4. As this new system was developed, what were the potential issues that you considered, and how do you believe that they can be mitigated?


The current directory has been in continuous use for about sixteen years. Thousands of translation companies and hundreds of thousands of freelance translation careers have been launched and supported by this directory.

Why the change? I'll paraphrase what Henry mentioned in an early CPN discussion thread on the topic. Google initially sorted its results using an approach that they called "Page Rank". Basically, the more links a page had to it throughout the internet, the more important it was regarded to be.

That approach worked well. Over time, Google improved upon it by taking into consideration many other factors, and building algorithms to sort results in such a way that the best matches for a user's search could be brought to the top.

ProZ.com's directory was built on the concept of using KudoZ as an indicator. There is also a way to sort by a few other parameters (for example, years of experience), but these are rather minor so it is fair to say that it has pretty much stayed at the "Page Rank" level.

ProZ Find's best match algorithm is a step toward considering other factors in addition to KudoZ. To be clear, the overall point of the initiative is not to find the "best translator", but to provide the best possible matches for an outsourcer's search.

https://go.proz.com/blog/searching-for-a-service-provider-give-proz-find-a-try

Miguel Pérez wrote:
What about beginner translators?

When I signed up for a professional account in Proz and started to answer KudoZ questions, it took me about four months to start reaping the benefits in the form of new clients. Proz was definitely the best way to get your career started. However, with this new directory it seems that everything is set against beginner translators: if you don't have any experience, or clients to leave good reviews in your profile, you havent's signed up in Proz until very recently, and you're not Certified Pro (those four being things you can't do anything about when you're new but have a significant weight in the new directory) your way to becoming a full-time translator will be significantly harder. Let's see how that evolves over time, but it doesn't seem like a good idea for the future of the website.

And also, the weight that older translators have with the new algorithm is huge. I will always be under a translator that signed up for Proz in 2001, all other things being equal, and if another translator states that s/he has been translating since 1975, that's a huge advantage for that translator, one that I will never overcome.

The new system makes it really complicated for new translators to thrive. I have dropped a whopping 64 positions in the most important ranking for me, the one I had been aiming for since I started.

Experience is a tool that some translators have in order to get better results, but shouldn't be the end in itself. The goal for an outsourcer is to find a good translator, and a translator with 6 years of experience can be as good or better than one with 40 years of experience.


KudoZ is still the largest component of the sort order and remains a great entry point for translators who are just getting started.

Mirko Mainardi wrote:
BTW, concerning keywords search, I found another instance where entering keywords that are a match for my profile actually results in my profile being moved down in the search results.

No keywords: http://www.proz.com/find?slwz=eng&tlwz=ita&f_wz=54&cf_z=y&rt_z=y&yoe_z=y&cd_z=y&st=22&q=&sl=eng&tl=ita&nit=y&lpe=3&f=54&rpp=25

With keywords: http://www.proz.com/find?st=22&q=casual%20games&sl=eng&tl=ita&nit=y&nl=ita&lpe=3&f=54&v=h&sort=bm&rpp=25

This, without considering the fact that searching by keywords doesn't actually filter out all "match"(?) results where those keywords do not appear at all (as one would expect by a search for keywords)...

I also found out that matches are pulled from a variety of sources, including project history, TM-Town, attended conferences, etc. That means a lot of unrelated/useless matches will be displayed. Furthemore, I ran the same search twice and pushed the "go back" button on the browser to reload the previous search I did, and got three different results...(*)


If you are searching multiple keywords, the results will also include those who have partial matches to your query. If you want to search only exact matches, please wrap double quotes around your query.

The snippets of keyword matches will show only exact match hits.

Yes, keyword searches include a variety of sources. The weight applied to each source is different. ProZ.com Business Plus and Enterprise members can adjust these weights to their liking in the settings (currently this feature is open to all in the alpha).

Mirko Mainardi wrote:
Also, I wish to reiterate what I previously wrote about not showing clients where the exact results come from (if at all), adding that, up until now, keywords entered in the "project history" were NOT shown to anyone and were just used for search purposes (as they should), while now it seems they are shown to clients, together with the passage they appear in, and this might pose both a confidentiality and a relevance issue (i.e. SEO for a product/service may include keywords related to similar products/services e.g. "Coke" vs. "Pepsi").


I have have updated the text on the project history entry form to be more explicit.
Previous:
Screen Shot 2018-05-07 at 11.46.52 AM
Current:
Screen Shot 2018-05-07 at 3.24.06 PM

An option to opt-out of keyword searches is being added. That will be available within the next few days. I will update this thread when it is available.

Natalie wrote:
Are these data secure enough? Looks like not enough as the requirement to show full name overrides the SecurePRO™ card settings chosen by users! Here is an example: a member has paid for his identity verification, chose not to show his name to all and everybody, but - surprise, surprise! - here it is visible to a not logged in user:


The hover text in your screenshot showing a restriction is there because you are viewing that as a non-logged in visitor, not because the user has chosen to hide their full name. Full names are only shown if the user chooses to show their full name. The restriction you see on the card is because access to that information of the SecurePRO™ card is restricted for non-logged in visitors, not because of that user's personal settings.

Natalie wrote:
The same is with the rates: even the rates are set in the profile as invisible, the target rate is shown in the "Find" hits.


You can adjust your rate visibility settings here. Currently your settings are set to "Show rates to Outsourcers only" and "Show rates in my profile and the directory". If there is another place you believe you set your rates to invisible, please open a support ticket to let me know. Over the years at ProZ.com there have been various rate opt-out settings. The one linked above is the one currently in place and where ProZ Find takes it settings from.

Natalie wrote:
Just noticed that it is impossible to choose two or several specific CAT tools: the possible choices are only "any" or a single tool.


Thank you for the feedback. This is on the road map for a future improvement.

Ivana UK wrote:
I hadn't thought to test the Find an Interpreter section so decided to do this yesterday.

It seems that outsourcers have to click one of the below search options to initiate a search:

Italian > English
Italian < > English
English > Italian

Like most interpreters, I interpret in both directions and my interpreter pool profile is set up accordingly. I only, however, appear in the search results if the outsourcer searches clicks on the first option i.e. IT > EN interpreter and not if either of the other two options are clicked.

This makes no sense whatsoever!

Can this be fixed please?


Thanks for pointing this out. It should now be fixed.

Lincoln Hui wrote:
In addition to previous questions, which have not been answered, I find it disingenuous to present ProZ find prominently - and as a roadblock before the traditional directory - without sufficient indication that it is in an alpha state. Anyone with any experience with software understands that alpha is a testing stage that is not close to production ready, but ProZ is presenting it as though it is a finished product and has already in effect completely replaced the previous directory.


Thanks for pointing this out. I have updated the text to include that it is in alpha.


 
Mirko Mainardi
Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:29
Member
English to Italian
Disappointing on so many levels... May 7, 2018

Lincoln Hui wrote:

In addition to previous questions, which have not been answered,


And will remain unanswered, it would seem...

I find it disingenuous to present ProZ find prominently - and as a roadblock before the traditional directory - without sufficient indication that it is in an alpha state. Anyone with any experience with software understands that alpha is a testing stage that is not close to production ready, but ProZ is presenting it as though it is a finished product and has already in effect completely replaced the previous directory.


Totally agree.

What's more, I actually thought this was a CLOSED "testing" phase (with "testers" being paying users and "alpha" being an EARLY testing phase...), while this new "Find" thing is actually live for every user, with the clear intent of supplanting the "old" directory search ASAP (as testified by the obtrusive visual cues to use it)...

I guess this "steamroller attitude" of just doing things without regard for anything or anyone has become a trademark for ProZ...

Really nice *insert thumbs up icon here*.

Tom in London wrote:

I share that suspicion. Proz has a near-monopoly at the moment; but it will not last forever.


Please drop me a line when your prophecy comes true...


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 11:29
SITE FOUNDER
Good questions, Lincoln May 7, 2018

Lincoln Hui wrote:

1. Is the current directory search algorithm effective?
2. If not, what are the specific problems and issues in the current directory search algorithm, and how does the new system specifically attempt to address them?
3. How specifically does the new system differ from the current algorithm?
4. As this new system was developed, what were the potential issues that you considered, and how do you believe that they can be mitigated?

Thanks, Lincoln. These are the sorts of questions being considered in this alpha phase.

In a nutshell, the new directory gives us more flexibility. While KudoZ has proven to be an effective indicator, we now have a means of evaluating whether or not results can be made even better by the incorporation and weighting of additional parameters.

(Personally, I think it would be surprising if it were not possible to improve results by considering additional information. What do you all think?)

In any case, this is a work in progress. You can expect that the algorithm will be modified over time, with consideration given to both the direct feedback, and more importantly the usage patterns, of outsourcers and freelancers.


 
Alistair Gainey
Alistair Gainey  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:29
Russian to English
A flaw? May 7, 2018

If I search for French-English translators specialising in first 'Law (Contracts)', then 'Medical', then 'Sports / Fitness / Recreation', the same person appears at the top of the list each time. I don't doubt that that person is a talented translator (as it happens, we did our MAs at the same university, though not at the same time), but it seems to me somewhat unlikely that he is the best translator on here in each of these different fields.

 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 23:29
Member
Chinese to English
+ ...
1-5 star May 8, 2018

- Integration of 1- to 5-star feedback (new in 2017)

I just requested feedback from a client, and they said they left a 5-star feedback, but I don't see anything on my end. While I saw the initial thread and I am aware that some people have been able to use it, I cannot find the feature anywhere and I would venture to guess that for many users the feature is simply invisible, period. In effect, the feature doesn't exist. You are basing a significant part of a highly visible site feature on something that doesn't exist.

Thanks for pointing this out. I have updated the text to include that it is in alpha.

Frankly, not good enough. I appreciate that it's no longer a roadblock before the directory, but right now it's tucked into a corner, white on beige background, and might as well have been in fine print. It also doesn't show anything about being in Alpha in the drop down menu on the top bar.

When I use an Alpha feature or software, I expect to see a page that says the following before I start using it at all:

This is in an early stage of development and testing and may or may not change further. Features may be incomplete and you may encounter issues or bugs. It may eat your firstborn child.

[Ok] - [Get Me Out of Here!]

The user deserves to understand that they are using something not fully developed.

For example, see how visible Steam makes the status of "Early Access" titles (and even that's on the soft side of visibility):

Clipboard04

There also needs to be a suitable, sufficiently complete and understandable explanation for users who are not literate about software development terms. The fine print in a corner just says "Alpha", which for a lot of people is simply a meaningless word.

[Edited at 2018-05-08 04:39 GMT]


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 11:29
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
Too many WWAs collected by a translator would make me suspicious of his quality May 8, 2018

Do you believe someone who has collected 20 WWAs in a year is a quality translator?

To me, getting so many WWAs in a short time may imply that the translator has to look for new clients all the time because he is not able to keep his existing clients for a long time.


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:29
Member (2008)
Italian to English
wwaaaaaaaaa May 8, 2018

jyuan_us wrote:

Do you believe someone who has collected 20 WWAs in a year is a quality translator?

To me, getting so many WWAs in a short time may imply that the translator has to look for new clients all the time because he is not able to keep his existing clients for a long time.



Yes, that relates to a point I made earlier in the discussion (to which there has been no response):

What is the situation for very experienced translators who work for just a few clients over and over again, year in year out? Such translators (of which I am one) may have no WWA at all, or very few, and would never dream of pestering their clients by asking for a WWA rating.

How is this taken into account by the algorithm? Answers please.

Second question: what's to stop unscrupulous Proz members from giving WWA ratings to each other?

[Edited at 2018-05-08 06:49 GMT]


 
..... (X)
..... (X)
Local time: 00:29
TOPIC STARTER
Cap on WWAs May 8, 2018

Tom in London wrote:

jyuan_us wrote:

Do you believe someone who has collected 20 WWAs in a year is a quality translator?

To me, getting so many WWAs in a short time may imply that the translator has to look for new clients all the time because he is not able to keep his existing clients for a long time.



Yes, that relates to a point I made earlier in the discussion (to which there has been no response):

What is the situation for very experienced translators who work for just a few clients over and over again, year in year out? Such translators (of which I am one) may have no WWA at all, or very few, and would never dream of pestering their clients by asking for a WWA rating.

How is this taken into account by the algorithm?

[Edited at 2018-05-08 06:45 GMT]


Similar to KudoZ points a cap has also been placed on WWAs (at an attainable level). That is, after a certain number of WWAs, one receives no extra boost in directory positioning.


 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 15:29
Member (2008)
Italian to English
Cap May 8, 2018

Kevin Dias wrote:

Tom in London wrote:

jyuan_us wrote:

Do you believe someone who has collected 20 WWAs in a year is a quality translator?

To me, getting so many WWAs in a short time may imply that the translator has to look for new clients all the time because he is not able to keep his existing clients for a long time.



Yes, that relates to a point I made earlier in the discussion (to which there has been no response):

What is the situation for very experienced translators who work for just a few clients over and over again, year in year out? Such translators (of which I am one) may have no WWA at all, or very few, and would never dream of pestering their clients by asking for a WWA rating.

How is this taken into account by the algorithm?

[Edited at 2018-05-08 06:45 GMT]


Similar to KudoZ points a cap has also been placed on WWAs (at an attainable level). That is, after a certain number of WWAs, one receives no extra boost in directory positioning.


OK and what's the cap? How many WWAs?


 
..... (X)
..... (X)
Local time: 00:29
TOPIC STARTER
Cap May 8, 2018

Tom in London wrote:

Kevin Dias wrote:

Tom in London wrote:

jyuan_us wrote:

Do you believe someone who has collected 20 WWAs in a year is a quality translator?

To me, getting so many WWAs in a short time may imply that the translator has to look for new clients all the time because he is not able to keep his existing clients for a long time.



Yes, that relates to a point I made earlier in the discussion (to which there has been no response):

What is the situation for very experienced translators who work for just a few clients over and over again, year in year out? Such translators (of which I am one) may have no WWA at all, or very few, and would never dream of pestering their clients by asking for a WWA rating.

How is this taken into account by the algorithm?

[Edited at 2018-05-08 06:45 GMT]


Similar to KudoZ points a cap has also been placed on WWAs (at an attainable level). That is, after a certain number of WWAs, one receives no extra boost in directory positioning.


OK and what's the cap? How many WWAs?


Similar to KudoZ points, that information is not public now as it may be subject to change as we make adjustments during the alpha stage.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ProZ Find™ (new freelancer directory) released in alpha stage. Feedback sought.






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »