Achat de SDL Trados Thread poster: Zoa Manga Germain
|
Salut, Je suis un jeune traducteur et actuellement j'utilise Trados 2014 (gratuit). J'aimerais acheter une nouvelle version de trados avec licence, mais j'ai quelques préoccupations : Quels sont les avantages d'une version payante ? Est-ce que la version payante a une date d'expiration ou elle est utilisable à vie ? Cordialement, Germain | | | |
Bonjour, comment accéder à la version gratuite ? j'aimerais en savoir plus avant d'acheter le produit merci beaucoup | | | sans limite de temps...mais à mettre à jour ! | Feb 26, 2018 |
[quote]Sophie Dzhygir wrote: La licence est valable sans limite dans le temps. Bonjour, Sophie a raison, c'est sans limite de temps. Mais concrètement, comme pour la plupart des logiciels, il faut garder en tête qu'il faut régulièrement mettre à jour la version qu'on possède pour ne pas se trouver déphasé ! SDL Trados actualise son logiciel tous les 2-3 ans en moyenne, on ne repaie pas le prix complet de la licence mais ce n'est tout de même pas gratuit. Corinne | |
|
|
Actualisation | Feb 26, 2018 |
Bien sûr que la plupart d'entre nous souhaite se maintenir à la pointe de la technique. Ceci dit, mettre à jour un logiciel par "choix" (conditionné certes par les clients et l'évolution de l'environnement informatique) et devoir repayer une licence tous les ans pour continuer d'utiliser le produit sont deux choses différentes. Personnellement, j'ai Studio 2017 et l'utilise quotidiennement, mais j'ai aussi encore et toujours d'installé sur mon poste l'ancêtre Trados 2007, acquis en 2007,... See more Bien sûr que la plupart d'entre nous souhaite se maintenir à la pointe de la technique. Ceci dit, mettre à jour un logiciel par "choix" (conditionné certes par les clients et l'évolution de l'environnement informatique) et devoir repayer une licence tous les ans pour continuer d'utiliser le produit sont deux choses différentes. Personnellement, j'ai Studio 2017 et l'utilise quotidiennement, mais j'ai aussi encore et toujours d'installé sur mon poste l'ancêtre Trados 2007, acquis en 2007, et qui continue de fonctionner sous Windows 7. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Achat de SDL Trados TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |