Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 01:15 GMT.

Engineering manual, 10K words, WORD, Farsi > English Translator needed

Postitatud: Jun 19, 2017 15:43 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:43)
Läbivaatamise tulemused ja teated saadetud: Jun 19, 2017 16:45 GMT

Job type: Tõlke-/toimetamis-/korrektuuritöö
Service required: Translation


Keeled: pärsia - inglise

Töö kirjeldus:

Farsi > English Translator needed
10K words should be completed before 12:00am on Thursday.
Lähteteksti formaat: PDF Document
Sihtteksti formaat: Microsoft Word

Poster country: Hiina

Volume: 10,000 words

Eesmärgiks olev teenusepakkuja (märgib tööpakkumise postitaja):
info Tehnika/inseneriteadus
info Eelistatud emakeel: inglise
Teema: Inseneriteadus (üldine)
info Pakkuja eelistatud asukoht: Hiina
Pakkumise esitamise tähtaeg: Jun 20, 2017 01:00 GMT
Töö tähtaeg: Jun 22, 2017 04:00 GMT
Allhankija kohta:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: PM

Kui see tööpakkumine postitatakse kuskil mujal, tuleb lisada järgmine teade:
See tööpakkumine postitati algselt ProZ.com'is: http://www.proz.com/job/1320739



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

eesti

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminiotsing
  • Tööpakkumised
  • Foorumid
  • Multiple search