Job closed
This job was closed at Jun 28, 2017 14:15 GMT.

Manuel d’accompagnement en thérapie par exposition à la réalité virtuelle

Postitatud: Jun 19, 2017 11:24 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 11:24)

Job type: Tõlke-/toimetamis-/korrektuuritöö
Service required: Translation


Keeled: prantsuse - hispaania, saksa - hispaania

Töö kirjeldus:

Nous recherchons quelqu'un pour traduire un document de 10000 mots

Poster country: Prantsusmaa

Eesmärgiks olev teenusepakkuja (märgib tööpakkumise postitaja):
Liikmelisus: Mitteliikmed võivad teha oma pakkumise pärast 12 tunni möödumist
Teema: Meditsiin (üldine)
Pakkumise esitamise tähtaeg: Jun 21, 2017 14:00 GMT
Töö tähtaeg: Jun 22, 2017 13:00 GMT
Teksti näidis: Translating this text is NOT required
En ce qui concerne la psychanalyse, les psychanalystes peuvent exploiter ces environnements virtuels pour faire ressortir certains souvenirs issus de traumatismes passés, de mettre en évidence certaines pensées refoulées, d'effectuer de libres associations
Allhankija kohta:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Allhankija on palunud, et seda tööpakkumist ei postitataks enam kuskil mujal.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

eesti

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminiotsing
  • Tööpakkumised
  • Foorumid
  • Multiple search