ProZ.com'i globaalne tõlketeenuste kataloog
 The translation workplace
Ideas
Lähtekeel: Sihtkeel:
Valdkonnad:
Otsi terminit (valikuline):
Types:  Tõlge  Suuline tõlge  Potentsiaalne
Laiendatud otsing | Vaata kõiki

Aeg Keeled Tööpakkumise üksikasjad Postitanud
Allhankija kuuluvus
Allhankija keskmine LWA Likelihood of working again Staatus
13:35 7 veel paare Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Ainult liikmed
Corporate member
Ettevõttest liige
No record
Kontakteeruge otse
12:16 Freelance F2F Interpreting Opportunities
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone, Other: Face to Face

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Kontakteeruge otse
08:34 1 veel paare Subtitle translators needed for European and Asian languages
Other: Subtitling

Ainult liikmed kuni 20:34
Blue Board outsourcer
LWA: 3.6 out of 5
3.6 Kontakteeruge otse
17:20
Jun 23
Online gaming - Slots content - Regular requests
Translation

Blue Board outsourcer
5 Kontakteeruge otse
16:47
Jun 23
tłumaczenie PL-SK-PL / techniczne
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Kontakteeruge otse
07:17
Jun 23
IT text translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4 Kontakteeruge otse
16:01
Jun 22
Translation job from German - 3255 + 879 + 2760 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:41
Jun 22
Slovak and Czech Freelance translator for IT project in USA zone (UI, Help, Mark
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Kontakteeruge otse
08:26
Jun 22
4 veel paare Instant payments and funds transfers company web-site, 830 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Suletud
06:38
Jun 22
3 veel paare 792 words software related
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Suletud
11:30
Jun 20
5 veel paare Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(Potentsiaalne)

Logged in visitor
No record
Kontakteeruge otse
10:32
Jun 20
technical files POLISH into SLOVAK
Translation

Tarkvara: Microsoft Word, Adobe Illustrator
Sertifitseerimine: Nõutav
Ainult liikmed
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:04
Jun 20
technical documents, 4 standard pages, Estonian>Slovak
Translation

Sertifitseerimine: Nõutav
Ainult liikmed
Professional member
5 Past quoting deadline
15:03
Jun 18
7 veel paare Composing a transposing emblem
Other: Creative writing
(Potentsiaalne)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
20:13
Jun 16
4 veel paare Finance, Banking, Accounting - Translation/Proofreading Future Jobs
Translation, Checking/editing
(Potentsiaalne)

Tarkvara: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.7 Kontakteeruge otse


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.