Working languages:
Japanese to English

Scott Saylor
Japanese to English Trans (MA T9n, L10n)

San Francisco, CA
Local time: 16:50 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsScience (general)
Law: Patents, Trademarks, Copyright

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 12
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (ATA Certified, 2014)
Japanese to English (TLM Master's Degree @ Monterey Institute (USA) )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://sites.google.com/site/tusk79translation/
CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Bio
I have studied / worked in a Japanese environment for twenty years, four of them in Japan. I have a master's degree in Translation and Localization Management from the Monterey Institute of International Studies.

I have been translating Japanese professionally and academically for nine years. Since 2008 I have been freelance, specializing in chemistry and pharmaceuticals (my bachelor's degree was in chemistry). However, I also have proficiency in (and received formal education in) general medicine, technology, finance, law, and patents.

My other skills include computer-assisted translation, software and website localization, terminology management, and project management.

If you are interested in my services, please contact me at [email protected] or by the telephone number listed on my resume. I will be happy to provide you with a quote as well. I look forward to hearing from you!
Keywords: Japanese English Master's Degree MA Medical Chemical Chemistry Patent Legal Financial Technical Technology Monterey Institute Monterey Institute of International Studies High-quality Accuracy Accurate


Profile last updated
Dec 25, 2014



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs