Member since Dec '21

Working languages:
English to Turkish
French to Turkish
Turkish to English
Turkish to French
French to English

Ceyhun Buyukcerci
IT Specialist & Subtitler & Translator

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 16:50 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Computers: Hardware
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)
Engineering (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksGames / Video Games / Gaming / Casino
General / Conversation / Greetings / Letters

Portfolio Sample translations submitted: 2
French to Turkish: Exemple de traduction du français vers le turc
General field: Marketing
Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - French
La matière de cette doudoune est déperlante. Elle permet aux gouttes d'eau de rouler sur le tissu, ce qui retarde la pénétration de l'eau dans la doudoune, le temps de vous mettre à l'abri. Les épaules et la capuche de la doudoune,plus exposées à la pluie, sont imperméables. Nous vous conseillons néanmoins de porter une veste imperméable au dessus de la doudoune en cas d'exposition prolongée à la pluie.
Translation - Turkish
Bu şişme mont su geçirmez malzemeden üretilmiştir. Bu malzeme, su damlacıklarının yüzey üzerinde kaymasını sağlar ve şişme montun içerisine su girmesini geciktirerek kuru bir yere geçmek için zaman tanır. Suya daha çok maruz kalan şişme montun omuz kısımları ve kapüşon su geçirmezdir. Bununla birlikte, uzun süre yağmura maruz kalınması durumunda şişme montun altından su geçirmez bir kıyafet giyilmesini öneririz.
English to Turkish: Subtitle translation/localisation sample from English to Turkish
General field: Art/Literary
Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English
In view, a humble vaudevillian veteran cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate. This visage, no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose. So let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.
Translation - Turkish
Velakin, dışarıdan göründüğüyle; feleğin virajları sayesinde vekâleten hem vâziri hem de vebali olmayanı oynamış naçizane bir vodvil eskisi. Bu vecih, kibir vehametinden bihaber vasfıyla veranın vecizelerine vekillik yapan, şimdilerde varisi olmayan, virane durumda bir vekil. Her şeye rağmen, varlığını yitirmiş bu vahametin vahdetiyle vücudunda neşenin vuku bulduğu ve veznenin velveleleriyle beslenen, velfecirliğe tenezzül eden, vechleri doyurulamaz bir vahşet arzusuyla kaplı bu vegar dolu vazilerin şimdilerdeki vezirinin vefatını vadetmiş bir vekil. Verilecek tek bir hüküm var, "Vendetta". Beyhude bir vaaz değil, vicdan ve vakar adına verilmiş günün birinde vefi olanın ve vaziyeti görenin velisi olacak bir vaattir. Velhasıl, bu önemsiz vira vecizeler buradaki vuslatımızın vadesini uzatır. Sözün özü, şunu ifade etmek isterim ki; sizinle tanışmak bir onur ve beni çağırabileceğiniz isim V.

Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2017. Became a member: Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, EZTitles, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, QuarkXPress, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

It all started with mere translations for movies that deserved to have subtitles.



Keywords: english, french, turkish, computer, movie, localization, photography, social media, time codding, subtitle. See more.english, french, turkish, computer, movie, localization, photography, social media, time codding, subtitle, subtitler, qc, lqa, proofreading, audiovisual, pldl, dub, cinema, media, streaming, technology, software, network, hardware, fintech, cryptocurrencies, gaming. See less.


Profile last updated
Oct 6, 2023