Member since Sep '15

Working languages:
Italian to English
French to English

Sam Tattam
A professional, passionate perfectionist

Pontypridd, Wales, United Kingdom
Local time: 07:12 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Copywriting, Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Project management, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Textiles / Clothing / FashionMarketing / Market Research
Advertising / Public RelationsFurniture / Household Appliances
Cooking / CulinaryBusiness/Commerce (general)
Cosmetics, BeautyRetail
Tourism & TravelMechanics / Mech Engineering

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Swansea University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2015. Became a member: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Swansea University)
French to English (Swansea University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Bio

A language-obsessed freelance translator with over 6 years' full-time translation experience and a Master's Degree in Translation and Interpreting, that strives to produce high-quality professional translations, transcreations and revisions from Italian and French into English (UK).

I have a genuine passion for translation and love the opportunity to stretch my creative muscles with highly customer-facing texts, and therefore, transcreation jobs are my favourite tasks.

Working as a translation project manager and for the last 7+ years in the translation industry has opened my eyes to the ever-worsening situation. Quality is forever being compromised for tight deadlines and reduced rates, not to mention MTPE, and I strongly believe that translation is an art that should never be compromised. I do genuinely believe that my rates are very reasonable for the quality received and never do anything half-heartedly.

I strongly believe that the ability to speak another language is an amazing skill which will never go to waste as I continue to learn and deepen my understanding every day. Furthermore, I am always looking to spark new collaborations so please feel free to contact me via Proz if you think I would be the right fit for you and your company.



Profile last updated
Feb 7, 2022



More translators and interpreters: Italian to English - French to English   More language pairs