ProZ.com'i globaalne tõlketeenuste kataloog
 The translation workplace
Ideas


Töökeeled:
inglise - eesti
eesti - inglise
soome - eesti

aivo roos
Pen at Work

vaike-maarja, Laane-Virumaa, Eesti
Local time: 05:06 EEST (GMT+3)

Emakeeleks on: eesti 
Send email
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Konto tüüp Vabakutseline
This translator is helping to localize ProZ.com into eesti
Teenused Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Ekspertteadmised
Spetsialiseerub:
Arvutid: RiistvaraÕigus (üldine)
Meditsiin (üldine)Arvutid: Tarkvara
Arvutid (üldine)IT (infotehnoloogia)
Internet, e-kaubandusTelekom(munikatsioon)

Hinnad
inglise - eesti - Standardhind: 0.07 - EUR sõna kohta/ 22 EUR tunni eest
eesti - inglise - Standardhind: 0.07 - EUR sõna kohta/ 22 EUR tunni eest
soome - eesti - Standardhind: 0.07 - EUR sõna kohta/ 22 EUR tunni eest
Conditions apply
Eelistatud valuuta EUR
Tegevus KudoZ'is (PRO) PRO (professionaalse) taseme punktid: 8, Vastatud küsimused: 4, Esitatud küsimused: 318
Payment methods accepted PayPal, Skrill
Kogemus Tõlkekogemus aastates: 8. ProZ.com'is registreerunud: Jun 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Kvalifikatsioon N/A
Liikmelisus N/A
Tarkvara Adobe Acrobat, Idiom, LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011, Translator's Workbench/SDLX, Version 8.0 Freelance, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Veebisait http://www.englishtoestonian.com
CV/Resume inglise (PDF)
Minust
Curriculum Vitae – AIVO ROOS

Address:
Pikk 11
Vaike-Maarja 46202
Estonia

Date of Birth: 23rd November 1959

Mobile phone: +372 521 4794
Landline phone: +372 326 1200
info@englishtoestonian.com
www.englishtoestonian.com

Employment:
www.englishtoestonian.com (1999 - present). Currently working as a freelance translator of English-Estonian and running a translation agency. Part-time translator since 1993. Specializing in translations of hardware and software manuals, legal, technical and medical documents. Proof-reading work of other translators.
2004 - 2005: living and working in Spain (Valencia)
2008 - 2012: living and working in Spain (Tenerife)
Languages:
Estonian (native language).
English: fluent (reading, writing & speaking skills)
Finnish: fluent (reading, writing & speaking skills)
Russian: fluent (reading, writing & speaking skills)
Spanish (elementary speaking skills)
Abilities:
Producing quality translations within given deadlines and managing terminology effectively. May be required to work unsociable hours to meet project deadlines. Solid work ethic.
Education and Qualifications:
Graduated from University of Tartu (Estonia) as trade economist in 1984.
Graduated from Estonian School of Diplomacy (studies title: international affairs and relations) in 1994. International business courses at Anglia Polytechnic School in England (1992).
Hardware: Lenovo/IBM ThinkPad T420s (2012)
Intel Core i5-2520M Processor (3M Cache, 2.50GHz)
Genuine Windows 7 Professional (64 bit)
14.0" HD+ (1600 x 900) LED Backlit AntiGlare Display
NVIDIA Quadro NVS4200M Optimus technology (1GB)
4 GB PC3-10600 DDR3 SDRAM 1333MHz SODIMM Memory (1 DIMM)
Software:
SDL Trados Studio 2009 Freelance, Adobe Acrobat 9.0 Professional, Microsoft Office 2009 (Excel, PowerPoint, Word, Access), NortonAntivirus, WinZip, Windows Commander, LocStudio etc.
2001: Translated Daniel Goleman's Emotional Intelligence book (424 pages) -
(http://www.raamatukoi.ee/cgi-bin/raamat?6964).
2004: 100,000 words project for Microsoft Ireland
Since 2011: Provided services to more than 200 international clients (a lot of them are repeating customers): 1-800-Translate.com (USA), 123translate.me (Bulgaria), Aardvark Translations (Sweden), aatranslations.com (UK), ABBYY Language Services (USA), ABW Traductions (France), Accent Multilingual Services (UK), Ad Verbum (Latvia), Afford (Hungary), Alaya (Turkey), Alden Translations (UK), All Translations Company (Netherlands), Alpha Translations (Canada), Amber Translations (UK), archiTEXT sa (Luxembourg), ASET International Services Corporation (USA), Atkins International Associates, Inc. (USA), Atlantic Language Services (UK), avrasyatranslation.com (Turkey), Baltic Media Ltd (Latvia), Baltic VIP SIA (Latvia), Barnaby Griffiths (Spain), Birmingham Chamber of Commerce (UK), Blanco GmbH (Germany), Boot Translations (Netherlands), Business World (France), Compass Languages (USA), Compliance and Risks Ltd (UK), cosmicgloballimited.com (India), Eclipse Translations Ltd (UK), EnergyTranslations (Germany), ESKO.com (Norway), Etcetera Translations (USA), eTeams International Ltd (Ireland), Etymax Ltd (UK), Euroscript Baltija SIA (Latvija), Estilo Translations (Sweden), Eurotext Translations (Ireland), Eurotra (Italy), C.O.R.E. Language Services (USA), Eagle Language Service S.L. (Spain), ewebtranslator.com (USA), Fototext AB (Sweden), Global Text AB (Sweden), Global Language Solutions (USA), Global Translate GmbH (Germany), GlobalVox S.L. (Spain), GlobaWare International (France), Glyph Language Services (USA), HighTech Passport, Ltd (USA), iCtrl.com (Netherlands), IF-Localization GmbH (Germany), InfoTranstech (India), International Contact, Inc (USA), International Language Services (USA), International Translating Company (USA), Intertranslations Ltd (Greece), interword.fi (Finland), Intrasoft International S.A. (Luxembourg), International Software Products (Netherlands), janus.ru (Russian Federation), Josten.lu SA (Luxembourg), KJ International Resources (USA), K International plc (UK), Language First Corporation Limited (China), Language Scientific, Inc, LanguageWire A/S (Denmark), Lexiapark S.L., Spain, Lingua Translations (Belgium), Lexpress International, Inc. (USA), LingoS (Latvia), Lingtech A/S (Denmark), linguadata.com (USA), Lingsoft Translations OY (Finland). Linguanet sprl (Belgium), Lionbridge (Slovakia), MediaMate GmbH (Germany), Merrill Brink International (Ireland), New Market Translations (USA), No Problem! Translations (Belgium), Nova Language Services S.L. (Spain), Oban Multilingual Strategy (USA), Omega Translation Services (USA), Paragon Software Group (USA), PharmaQuest Ltd (UK), polydioma.nl (Netherlands), ptsgi.com (Taiwan), Punto Traduzioni s.n.c. (Italy), Quality Translations (Israel), ricintl.com (UK), RR Donnelley (USA), Samtext (Denmark), Skrivanek Translation Services (Czech Republic), smart-translation.ru (Russia), STB Scandinavia Ltd (UK), zeitgeist.eu (UK), Technicis (France), TEK (Spain), thebigword.com (UK), The Geo Group Corporation (USA), tradestar.fr (France), Traduaction (Spain), Transact Translation (UK), Transatlantic Translations (USA), Translation Services Imperial (USA), translations.com (USA), transnetonline.com (Israel), TransPerfect Translations (USA), Travod International (USA), U.S. Translation Company (USA), Veritas Language Solutions (UK), Verztec Consulting Pte Ltd (Singapore), virtual-words.com (Belgium), wistronits.com (Taiwan), Word Link srl (Italy), wordnet.de (Germany) etc.


Please email me if I can be of service.
Best Regards,
Aivo Roos (Mr.)
See kasutaja on teeninud KudoZ'i punkte, aidates teisi tõlkijaid PRO (professionaalse) taseme terminitega. Et näha terminite tõlkeid, klõpsake 'Punktide koguarv'.

Teenitud punktid kokku: 39
PRO-taseme punktid:: 8


Populaarseimad keeled (PRO)
inglise - eesti4
eesti - inglise4
Populaarseimad üldvaldkonnad (PRO)
Tehnika/inseneriteadus4
Meditsiin4
Populaarseimad erivaldkonnad (PRO)
Inseneriteadus (üldine)4
Meditsiin (üldine)4

Vaata kõiki teenitud punkte >
Võtmesõnad: Producing quality translations within given deadlines and managing terminology effectively. May be required to work unsociable hours to meet project deadlines. Solid work ethic.


Profile last updated
Apr 17, 2016



More translators and interpreters: inglise - eesti - eesti - inglise - soome - eesti   More language pairs