• البرتغال00:17
  • Rate per min. €4.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have extensive experience translating and transcribing text for cinema and theatre for the company Olho de Boi (end clients including Cinemateca Portuguesa, Lisbon and Estoril Film Festival, Fundação Calouste Gulbenkian, Teatro Nacional D. Maria II).
I also work with independent cinema productions and film festivals.

For TV and streaming, I collaborate with Haymillian, Zoo, Sfera, Pixelogic, Adelphi Translations, amongst others.

Besides the software listed, I also use Oona Tools.
Subtitling software:
  • Aegisub
  • EZTitles
Specializing in:
  • السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
  • الفلسفة
  • حكومي \علم السياسة
  • اللغويات
  • الشعر والأدب
  • علم الآثار
  • التاريخ
  • الموسيقى
  • الطباعة والنشر
  • العلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • برتغالي – European/Portugal
  • برتغالي – European/Portugal
  • برتغالي – European/Portugal
  • برتغالي – European/Portugal
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search