Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
R. D., Reglamento de la Ley
French translation:
Décret Royal, portant Règlement de la Loi
Added to glossary by
Norbert Bousigue
Oct 10, 2008 10:19
15 yrs ago
Spanish term
R. D. 887/2006, de 21 de julio, Reglamento de la Ley
Spanish to French
Bus/Financial
Finance (general)
Audit des comptes publics
Bonjour,
Je traduis actuellement d'allemand en français un document dont l'original est rédigé en espagnol (et que j'ai pu obtenir). Dans ce cas précis, j'ai p. ex. "Königliche Verordnung...". Ne connaissant pas le système juridique espagnol (ici parlerait-on de «règlement», de «décrêt»...), je préfère repasser par la langue source et faire appel aux spécialistes ES-FR.
Je vais sûrement d'ailleurs avoir plusieurs questions dans ce même contexte..
Merci d'avance!
Fred.
Je traduis actuellement d'allemand en français un document dont l'original est rédigé en espagnol (et que j'ai pu obtenir). Dans ce cas précis, j'ai p. ex. "Königliche Verordnung...". Ne connaissant pas le système juridique espagnol (ici parlerait-on de «règlement», de «décrêt»...), je préfère repasser par la langue source et faire appel aux spécialistes ES-FR.
Je vais sûrement d'ailleurs avoir plusieurs questions dans ce même contexte..
Merci d'avance!
Fred.
Proposed translations
(French)
4 | Décret Royal 887/2006, du 21 juillet, portant Règlement de la Loi | Norbert Bousigue |
Change log
Oct 13, 2008 09:25: Norbert Bousigue Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
Décret Royal 887/2006, du 21 juillet, portant Règlement de la Loi
texte réglementaire d'application de la loi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup, Norbert!"
Something went wrong...