Glossary entry

Romanian term or phrase:

Om fără splină

German translation:

Stahlharter Typ

Added to glossary by Hans-Juergen Fauland
May 6, 2011 12:31
13 yrs ago
Romanian term

Om fără splină

Romanian to German Other Sports / Fitness / Recreation Extremsport
Este o expresie folosită de un parapantist. Se numeşte "om fără splină", in sensul că ar fi foarte rezistent.

Ce înseamnă această expresie? Cum aţi spune în germană?

Un exemplu găsiţi aici:
http://www.adevarul.ro/locale/hunedoara/Coconea-Alpii-Omul-T...

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestie!

Discussion

Helga Kugler May 7, 2011:
voll Widerstandskraft Mir fällt leider auch kein passendes Äquivalent in der deutschen Sprache ein.
Vielleicht könnte man es umschreiben.

- ein Mensch der sich durch besondere Kraft und Widerstandsfähikeit auszeichnet
- ein Mensch der mit einer besonderen Widerstandsfähigkeit ausgerüstet ist
- ein Mensch voll Widerstandskraft
Ovidiu Martin Jurj May 6, 2011:
e populară Expresia om fără splină nu e foarte des folosită, apare în limbajul popular, colocvial şi înseamnă om foarte rezisent la alergare şi alte activităţi care presupun efort fizic mare. Nu îmi vine acuma niciun echivalent potrivit în germană, din păcate, dar poate o avea careva vreo idee.

Proposed translations

51 days
Selected

stahlharter Typ; ein Mensch nur Muskeln und Sehnen

Leider kenne ich keinen Ausdruck, der direkt entsprechen würde. Da es um einen Bereich geht, in dem eine eher farbige Sprache angewendet wird, denke ich das die Bezeichnungen stahlharter Typ oder ein Mensch nur Muskeln und Sehnen dem Ausgangsbegriff ziehmlich nahe stehen sollten. Zumindes Sinngemäß.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Antwort, aber auch für die Diskussionsbeiträge!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search