Glossary entry

Romanian term or phrase:

termeni

German translation:

Bedingungen

Added to glossary by Cristina Anghel
Dec 31, 2004 04:15
19 yrs ago
Romanian term

termeni

Romanian to German Bus/Financial Economics
Servicii de asistenta tehnica referitoare la efectuarea lucrarilor de demontare a utilajelor si instalatiilor, de la PL Arad la PL Miercurea Ciuc ori in orice alt punct de lucru al Beneficiarului, va coordona aceste activitai, va asigura asistenta tehnica in lucrari de demolari, amenajari etc, convenite pentru durata cuprinsa intre data de 01 ianuarie 2005 si data de 30 iunie 2005. In cazul in care conditiile in care se desfasoara aceste lucrari determina o prelungire a acestei durate partile vor putea prelungi corespunzator perioada mai sus convenita si respectiv termenii conveniti in pct.-ul § 2. 1. din contract.

Se refera cumva la termene? Sau la conditii?
Proposed translations (German)
4 +2 Bedingungen

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Bedingungen

Conditiile incluzând termenii, nu gresesti daca le zici Bedingungen, mai ales ca o referire la perioada se face cu putin mai înainte in fraza.
Peer comment(s):

agree Susanna & Christian Popescu : asa reiasa din text, dar in locul tau Cristina, as intreba, fiindca nu stiu in ce masura se pot prelungi niste conditii/clauze. Eventual modifica (?)
33 mins
agree Bogdan Burghelea : termenii se pot prelungi prin acordul partilor
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc. I-am lasat pe ei sa decida. Oricum, cred ca era vorba de conditii, si nu de prelungirea lor, ci de modificarea lor."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search