Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Taxa de capat de raft
English translation:
end cap fee
Added to glossary by
alexandrub
Jan 10, 2012 12:26
12 yrs ago
3 viewers *
Romanian term
Taxa de capat de raft
Romanian to English
Marketing
Marketing / Market Research
TAXA DE CAPAT DE RAFT PE LUNA DECEMBRIE 2010
Proposed translations
(English)
4 +2 | end cap fee | Cristina Crişan |
3 +1 | Gondola end price/rebate | Sandra & Kenneth Grossman |
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
end cap fee
Cred că asta este:
In the United States, major-brand supermarkets often demand slotting fees from suppliers in exchange for premium shelf space and/or better positioning (such as at eye-level, on the checkout aisle or at a shelf's "end cap").
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc mult"
+1
44 mins
Gondola end price/rebate
Taxa de capat de raft o platesc toti acei producatori care practica diverse promotii si vor sa asigure produselor un grad maxim de expunere
Producatorii, revoltati de abuzurile din supermarketuri - Stiri - http://is.gd/EgoufG
Vezi aici:
http://www.asdasupplier.com/glossary
Gondola end: Products displayed on the end of an aisle (the “Gondola end) will have much greater visibility as your product will appear twice in store (once on shelf and once on the gondola).
Promotions Management - http://is.gd/IsLOCx
Din cate stiu, e vorba de procentaje de reduceri de pret si nu de "taxe" propriu-zise.
Producatorii, revoltati de abuzurile din supermarketuri - Stiri - http://is.gd/EgoufG
Vezi aici:
http://www.asdasupplier.com/glossary
Gondola end: Products displayed on the end of an aisle (the “Gondola end) will have much greater visibility as your product will appear twice in store (once on shelf and once on the gondola).
Promotions Management - http://is.gd/IsLOCx
Din cate stiu, e vorba de procentaje de reduceri de pret si nu de "taxe" propriu-zise.
Something went wrong...