Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
situatia exacta cu privire la....
English translation:
the present situation regarding
Added to glossary by
Juan Fern�ndez
Jun 14, 2005 00:42
19 yrs ago
Romanian term
situatia exacta cu privire la....
Romanian to English
Other
Agriculture
situatia exacta cu privire la cultivatorii carora le-a vandut samanta = the exact (current) status regarding accurate information to whom the seed was sold
Proposed translations
(English)
4 +1 | see explanation |
Mihaela Brooks
![]() |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
see explanation
if in context 'situation' refers to state of affairs...than:
...the present situation regarding....
in your English translation you mention 'status'..if context refers to condition/position, than:
........the actual position regarding ...
or
.....the accurate condition regarding.....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2005-06-14 05:25:05 GMT)
--------------------------------------------------
word by word translation of \'situatia exacta cu privire la...\" este
the exact situation regarding...
...the present situation regarding....
in your English translation you mention 'status'..if context refers to condition/position, than:
........the actual position regarding ...
or
.....the accurate condition regarding.....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2005-06-14 05:25:05 GMT)
--------------------------------------------------
word by word translation of \'situatia exacta cu privire la...\" este
the exact situation regarding...
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Durimanova
: I fully agree with the 'exact situation' but how can one sell 'one' seed? To my mind, you should still say 'seeds'
2 hrs
|
"Mersi Tatdur
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for your help"
Discussion