May 29, 2016 18:14
8 yrs ago
Polish term
aby w pysze (kolejni fanatycy)
Polish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Po co wracasz do zamierzchłych czasów ? Kościół nieraz przepraszał za owe czasy .
Ktoś dziś kogoś pali na stosie ? Wracasz do czasów , które ci odpowiadają . Tylko ,że one minęły a ty nie masz innych argumentów .Czasy minęły ... fanatyzm pozostał ...
Ani wiedzy tych ludzi, ani życia, przepraszam nie zwróci, a o błędach należy przypominać, aby w pysze kolejni fanatycy nie mieli łatwego życia i podatnego gruntu.
Czemu nie żądasz zapomnienia zbrodni faszyzmu, czy komunizmu ? Bo tak wygodnie, czy z braku argumentów
Ktoś dziś kogoś pali na stosie ? Wracasz do czasów , które ci odpowiadają . Tylko ,że one minęły a ty nie masz innych argumentów .Czasy minęły ... fanatyzm pozostał ...
Ani wiedzy tych ludzi, ani życia, przepraszam nie zwróci, a o błędach należy przypominać, aby w pysze kolejni fanatycy nie mieli łatwego życia i podatnego gruntu.
Czemu nie żądasz zapomnienia zbrodni faszyzmu, czy komunizmu ? Bo tak wygodnie, czy z braku argumentów
Proposed translations
(English)
1 | so that, in their haughtiness (the next generation of fanatics) | geopiet |
3 +1 | so that the next wave of zealots, in their all-consuming hubris, | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
1 hr
Selected
so that, in their haughtiness (the next generation of fanatics)
How long shall I behold the mighty ones of the earth walking in their haughtiness and self-exaltedness, lording it over their fellow beings, who are equally precious in my sight? - https://goo.gl/UfFycr
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
so that the next wave of zealots, in their all-consuming hubris,
option
Peer comment(s):
agree |
Tomasz Poplawski
: myślę, że pycha = hubris to celny i odkrywczy ekwiwalent.
7 hrs
|
Dziękuję Tomku.
|
Discussion