Glossary entry

Italian term or phrase:

a forma di vetta

Spanish translation:

gráfico de puntos/gráficamente/con gráfica de evolución.

Added to glossary by Feli Pérez Trigueros
May 16, 2008 08:35
16 yrs ago
Italian term

a forma di vetta

Italian to Spanish Tech/Engineering Other
"2. TASTI UTILIZZO VELOCE dei PROGRAMMI ( Cap. 10.3: n° 4)
Per selezionare i programmi seguire le seguenti istruzioni:
Fase 1: alimentare la macchina.
Fase 2: selezionare la modalità di allenamento con il TASTO PROGRAMMA (6); la modalità di allenamento scelta sarà visualizzata dal Display Tempo (Cap.10.3: n° 5) del computer con il valore da P1a P9.
Contemporaneamente sarà anche visualizzato il relativo nome o il programma ***a forma di vetta*** nella matrice a led. (10)".
Gracias*

Discussion

Feli Pérez Trigueros (asker) May 17, 2008:
Maria, tu propuesta me parece la más apropiada en este caso...¿Serías tan amable de ponerla como respuesta?;) ¡Gracias!
Maria Assunta Puccini May 16, 2008:
Feli, qué tal un sencillo "gráfico de puntos"? Parece que lo más simple y obvio es lo último que se considera :-)))
Maria Assunta Puccini May 16, 2008:
Aquí están los nombres de los diversos tipos de gráficos. Desafortunadamente Cálculo y Estadística ya casi se han borrado de mi disco duro... ha pasado muuucho tiempo desde la U! :-( http://www.corsaje.edu.co/descargas tecnologia2007/LOSGRAFIC...
Maria Assunta Puccini May 16, 2008:
para la búsqueda. De todas maneras voy a dar una mirada en Internet a ver qué encuentro.
Maria Assunta Puccini May 16, 2008:
Feli, ¿qué datos representa ese gráfico? ¿No será una curva exponencial en un histograma?? El gráfico que tiene siempre forma de cima es la campana o curva de Gauss, pero aquí no creo que sea. De todos modos te lo butto, pues a lo mejor sirve de referenci

Proposed translations

2 hrs
Selected

gráficamente/ con gráfica de evolución.

Imagino que se trata de representarlo con una gráfica de las que unen puntos, más altos y más bajos, con una línea.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aunque no lo traduje exactamente así la idea es esa. Gracias Maura:-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search