Glossary entry

Italian term or phrase:

codice ABI, CAB

Romanian translation:

coduri BIC, CODOIS

Added to glossary by Monica Tuduce
Jan 17, 2007 01:06
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

codice ABI, CAB, CIN

Italian to Romanian Bus/Financial Finance (general)
există aceste coduri pt. băncile din România ?
ABI= Associazione Bancaria Italiana
CAB=Codice di avviamento bancario
CIN=Codice di controllo (una lettera dell'alfabeto)
primul este italian dar cred ca există şi în România, ABR ?
al doilea termen cred că există pt. că este internaţional ca şi codul IBAN care cuprinde, în Italia, codurile de mai sus, plus nr. de cont curent
(vezi şi: http://www.agricolaragusa.it/prodotti/prodotti_mese.html)
Proposed translations (Romanian)
4 coduri BIC, CODOIS, -

Discussion

Mihaela Petrican Jan 17, 2007:
Bună, Nona! găseşti aici toate informaţiile de care ai nevoie:
http://www.proz.com/kudoz/979918

Proposed translations

12 hrs
Selected

coduri BIC, CODOIS, -

ABI= Associazione Bancaria Italiana
instituţie echivalentă în România:
Asociaţia Română a Băncilor: www.arb.ro

dar Codul ABI - echivalent românesc BIC (Bank Identification Code)
În România, codul băncii este format din patru litere: BTRL (Banca Transilvania), BRDE (B.R.D.), etc.

Codul CAB - echivalent românesc CODOIS (cod bancă pentru sucursală).

CIN - din câte am reuşit să mă documentez, nu există la noi.

VEzi aici http://www.valute.ro/iban/Reg_IBAN.pdf regulamentul privind utilizarea codurilor IBAN în România, unde se arată exact cum se construiesc aceste coduri.
Făcând o paralelă cu http://it.wikipedia.org/wiki/Coordinate_bancarie, unde se arată cum se construiesc aceste coduri în Italia, îmi rezultă că acel Cod de control nu apare la noi.

Dar, ca să n-o mai lungesc, nu prea sunt sigură dacă trebuie să traduci acele acronime.
În funcţie de document, de destinaţia acestuia, trebuie să decizi dacă trebuie sau nu traduse.


Note from asker:
Ai dreptate, nu trebuie sa le traduc dar trebuie sa precizez acronimele existente pentru sistemul bancar românesc actual. Incă odată: mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc mult pt. ajutor Monica!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search