Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
avvicinare il pubblico all'arte
French translation:
Favoriser la rencontre de l'art avec le public - sensibiliser le public à l'art
Italian term
avvicinare
La traduction de cette expression - si fréquente - m'échappe!
Sauriez-vous m'aider?
Merci
4 +6 | rendre l'art accessible au public | Muriel Morelli |
5 | faire que le public s'intéresse à l'art | Annie Dauvergne |
4 | approcher | Elene P. |
May 3, 2008 19:00: Virginie Ebongué changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/663450">Virginie Ebongué's</a> old entry - "avvicinare il pubblico all'arte"" to ""Favoriser la rencontre de l'art avec le public - sensibiliser le public à l'art""
May 3, 2008 19:00: Virginie Ebongué changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/663450">Virginie Ebongué's</a> old entry - "avvicinare il pubblico all'arte"" to ""Favoriser la rencontre de l'art avec le public - sensibiliser le public à l'art""
Proposed translations
rendre l'art accessible au public
La deuxième, plus fluide, illustre seulement l'aspect pédagogique. A voir selon le contexte.
Something went wrong...