Glossary entry (derived from question below)
Mar 7, 2011 12:35
13 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
borítékolás
Hungarian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Megbízó vállalja továbbá a Megbízó folyamatosan keletkező kimenő ügyfélirataink nyomtatását, borítékolását, postai feladását.
Proposed translations
(English)
5 +1 | packing | juvera |
5 +1 | envelope stuffing | Katalin Szilárd |
4 | sealing in an envelope | amanda solymosi |
Proposed translations
+1
4 days
Selected
packing
A mondat ide tartozó része:
...printing, packing and mailing...
Ha levélről, dokumentumról van szó, akkor magától értetődik, hogy borítékba teszik, angolul nem nevezik "borítékolás"-nak.
Ha nagyon akarjuk a borítékot is emlegetni, akkor lehet a "packing into envelopes" kifejezést is használni.
"We are a 'one stop' company offering design, printing, packing and mailing, data capture, secure storage..."
www.northos.com/
Az enveloping angolul mást jelent, a stuffing envelopes pedig a filléres órabérért otthon végzett munka, a tömegpostázásra szánt anyagok borítékba tömése. "Ügyféliratokat" nem szokás így kezelni.
...printing, packing and mailing...
Ha levélről, dokumentumról van szó, akkor magától értetődik, hogy borítékba teszik, angolul nem nevezik "borítékolás"-nak.
Ha nagyon akarjuk a borítékot is emlegetni, akkor lehet a "packing into envelopes" kifejezést is használni.
"We are a 'one stop' company offering design, printing, packing and mailing, data capture, secure storage..."
www.northos.com/
Az enveloping angolul mást jelent, a stuffing envelopes pedig a filléres órabérért otthon végzett munka, a tömegpostázásra szánt anyagok borítékba tömése. "Ügyféliratokat" nem szokás így kezelni.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm! ez jó lesz és egyszerű"
24 mins
sealing in an envelope
This is a legal obligation...........'printing, sealing in an envelope and posting'....
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Szilárd
: To Amanda: This means lepecsétel: http://tinyurl.com/4am3aa In British and American English they do stuff envelopes: http://tinyurl.com/4ottybz // To Julia: Yes, to seal means close, but borítékol is not closing, but putting the documents into an envelope
18 mins
|
'sealing' is correct in legal context, I certainly wouldn't 'stuff' the envelope, nor would I leave it open.
|
|
agree |
Julia Prazsmary
: To seal also means to close (seal a bottle, for example). In this case, it's correct, you post out the client's "stuff" in a closed envelope :)
1 hr
|
Thank you very much for your common sense!
|
|
disagree |
Ildiko Santana
: Seal an envelope: borítékot lezárni, nem borítékolás. "Regular size (#10) envelopes may be left unsealed. They can be sealed by the postage machine if the flaps are left extended (overlapping each other). When putting mail in envelopes..."
4 hrs
|
+1
14 mins
envelope stuffing
Stuffing the documents into envelopes ..
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-07 16:32:01 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem itt értelmezési probléma merült fel: a borítékolás szó nem azt jelenti, hogy lezárni a borítékot, hanem a megfelelő dokumentumot a megfelelő borítékba kell helyezni. A lezárás az egy mellékes dolog. Természetes, hogy lezárjuk a borítékot mielőtt feladjuk.
To Amanda:
The Hungarian word borítékol means to put the appropriate documents into the appropriate envelope. Borítékolni is the whole process: putting the documents into the appropriate envelope and then of course closing. But closing an envelope takes 1 second/envelope and it's not a big stuff. So when somebody says borítékolás we understand to stuff the envelope with the appropriate documents. And yes, stuffing envelopes is a living term in the UK and in the US:
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q="envelope stuffin...
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q="stuffing envelop...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-07 16:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
** Typo:
So when somebody says borítékolás we mean to stuff the envelope with the appropriate documents.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-07 16:32:01 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem itt értelmezési probléma merült fel: a borítékolás szó nem azt jelenti, hogy lezárni a borítékot, hanem a megfelelő dokumentumot a megfelelő borítékba kell helyezni. A lezárás az egy mellékes dolog. Természetes, hogy lezárjuk a borítékot mielőtt feladjuk.
To Amanda:
The Hungarian word borítékol means to put the appropriate documents into the appropriate envelope. Borítékolni is the whole process: putting the documents into the appropriate envelope and then of course closing. But closing an envelope takes 1 second/envelope and it's not a big stuff. So when somebody says borítékolás we understand to stuff the envelope with the appropriate documents. And yes, stuffing envelopes is a living term in the UK and in the US:
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q="envelope stuffin...
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q="stuffing envelop...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-07 16:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
** Typo:
So when somebody says borítékolás we mean to stuff the envelope with the appropriate documents.
Discussion
vagy lezárni ..
seal an envelope
to close an envelope by sticking down the top edge
Vagy lepecsételni:
Még oda is szokták sokszor írni, hogy pl. az iskola pecsétjével lezárni .. Official Transcript (signed, sealed with the school seal in an envelope) should be sent to. Az meg egy külön macerás művelet nem egyenlő a sima borítékolással (ami egyszerűen fogom belepakolom a dokumentumokat és egy 1mp-es mozdulattal lezárom).
Esküvői meghívók borítékolása:
Among the long list of things to do before a wedding, addressing and stuffing the invitation envelopes might seem like one of the most daunting and boring tasks of all. Enlist the help of one or two friends if the responsibility feels like too much for you to bear alone. Address envelopes before stuffing as the empty envelopes will provide a smoother surface to write on. Turn on some music, grab a comfortable chair, and dive into the invitation assembly line
Itt meg jogi környezetben:
Avery Labels, combine the multiple documents into one file for printing, print the file, collate the documents for stuffing, fold the documents, stuff the envelopes, seal the envelopes, and deliver to the post office.
Lásd: enveloping
http://www.merriam-webster.com/dictionary/enveloping
: to enclose or enfold completely with or as if with a covering
Vannak azok az "otthoni munkának álcázott" hirdetések: borítékolás, az is angolul envelope stuffing. Angolul az envelopingnak nincs borítékol, borítékba rak jelentése. Ezt csak mi magyarok "szeretnénk", ha lenne, hisz logikus lenne: envelope boríték, to envelope borítékol - de angolul nem így van. Az envelope mint ige (to envelope) azt jelenti, hogy teljesen beborít.
A szövegből úgy néz ki, hogy ez egy "legit" megbízási szerződés, tehát a fordításban sem árthat egy elegánsabb megoldás.