Glossary entry

Hungarian term or phrase:

munkagödör határolás

English translation:

construction pit shoring

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Mar 28, 2009 14:57
15 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

határolás

Hungarian to English Tech/Engineering Architecture
"A ... tájékoztatása szerint a munkagödör határolás tervezője az építési munkák során néhány helyen változtatott az eredeti terveken."
szerepel még a "munkaterek határolása" is a szövegben.
"A munkatér határolások tervezője a ... Kft.,"

csak sejtésem van arról, hogy ez mit is jelent magyarul, de hogy mi lehet ez in English?!
Change log

Mar 29, 2009 14:51: Katalin Horváth McClure changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/98502">Tamas Nyeste's</a> old entry - "határolás"" to ""construction pit shoring""

Proposed translations

+3
6 hrs
Hungarian term (edited): munkagödör határolás
Selected

construction pit shoring

Először nem gondoltam, hogy lesz időm az angol megfelelőjét megkeresni, azért írtam be a magyar referenciát, de közben azt hiszem megtaláltam a megoldást.
"shoring" a műszaki szótárban is benne van, mint támasztás, dúcolás, és itt igen valószínű, hogy erről van szó a munkagödör esetén.
A "munkatér" esete más is lehet, az lehet föld feletti terület is, akkor kerítésről is szó lehet.
Mindenesetre nem vagyok építész, remélhetőleg juvera benéz ide, és segít.

--------------------------------------------------
Note added at 6 óra (2009-03-28 21:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

Most találtam egy angol nyelvű listát, amely megegyezik a magyar anyagban felsorolt határolás-típusokkal: http://www.shoringsolutions.com/shorecompare.htm
http://www.vbt.bme.hu/oktatas/melyep/Hallgeloadas/Foldmu/Mun...
Peer comment(s):

agree JANOS SAMU
33 mins
agree hollowman (X)
35 mins
agree juvera : Csak most kerültem elő, de teljesen egyetértek :-)
2 days 16 hrs
Köszi, akkor megnyugodtam.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wow, igazán izgalmas kérdést sikerült feltennem! mindekinek nagyo köszönöm a hozzájárulását! szép napot."
-1
43 mins

encircling

working pit encircling munkatér határolás
Peer comment(s):

disagree JANOS SAMU : Mi van ha útpálya határolásról van szó, vagy ha a munkagödör nem kerek, hanem egy árok? Encircling - körbevenni.
6 hrs
Something went wrong...
-2
6 hrs

marking off / forming a boundary

marking off the trench or forming a boundary for same
Peer comment(s):

disagree Katalin Horváth McClure : Nem erről van szó. A határolást magát is meg kell építeni, a kérdezett szöveg ennek a határolásnak a tervezéséről és kivitelezéséről szól. A referenciában megadott ismertetést érdemes elolvasni.
4 mins
disagree JANOS SAMU : Ha csak marking off-ot használtál volna, azt mondanám, hogy neutral (mivel szinonímaként elmegy, de kétértelmű), de forming a boundary nem jó, mert a boundary a természet által alkotott határvonal
19 mins
Something went wrong...
-2
6 hrs

staking out

Építkezéseknél ez az egyik leglényegesebb előmunkálat. Számtalanszor láttam. A tervező a szinttérképen (countour map) bejelöli, hogy hová rakják ki a cövekeket, és utána az egyik előmunkás vagy maga a mérnök (azért nem egy segédmunkás, mert itt nagyon fontos a pontosság és térképolvasási készség) kirakja a cövekeket, amelyek végén kis zászlócskák vannak és ez az építési terület, járda, útpálya, munkagödör határolása.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-03-28 22:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

Elnézést nem olvastam el a referenciát. Ezek szerint a javaslatom nem jó a munkagödörre. Tévedtem. A megadott referencia alapján a kész munkagödör határolásáról van szó, amire a shoring, strutting és planking egyeránt jól. Ezek mélyépítési szavak. Mélyítés nélküli munkáknál a határolás viszont lehet staking out, a kitűzés szinonímája.
Peer comment(s):

disagree Katalin Horváth McClure : János, nem erről van szó. Amit leírtál, azt magyarul szerintem kitűzésnek nevezik. A határolás arra a módszerre vonatkozik, hogy a gödröt hogyan támasztják meg belülről. Lásd a referenciában megadott BME tananyagot.
4 mins
disagree hollowman (X) : Katalinnal egyetértve. // Újra tévedtél? -- Miért ne lehetne törölni?
31 mins
Rendben. Ez már annyi mint halottnak a puszi, hiszen hozzáadtam fenn, hogy tévedtem, csak az egész javaslatot már nem lehet törölni, mert a proz.com nem teszi lehetővé. A javasolt megoldás kiegészítő az "Add note" funkcióval, de nem törölhető.
neutral Zsuzsa Berenyi : Nem vélemény, de nem tudom, hová írjam: Kell lennie egy "Hide this answer" sornak. Ez a legalsó, az "Add note" és a "Vélemények" alatt.
9 hrs
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Mi a "munkagödör határolása"?

A munkagödör határolása azt a módszert jelenti, amivel magát a gödröt belülről határolják, vagyis a gödör falait megtámasztják. Képzeljétek el egy nagyobb épület alapozását, ott a munkagödör több méter mély is lehet, és az oldalfalait meg kell támasztani, a vizet ki kell szorítani, stb. Ezt a határolást magát meg kell tervezni, hogy megfelelő és biztonságos legyen. Az alapozás befejezése után a határolás típusától függően eltávolítják, vagy az épület részévé válik.
A megadott linken ábrákkal illusztrált részletes ismertető található (BME tananyag).

--------------------------------------------------
Note added at 6 óra (2009-03-28 21:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

Idézet a szövegből: "A <B>határolás</B> kialakítható rézsűsen, dúcolással, szádfalakkal, réselt falakkal, gátakkal fagyasztott vagy vegyileg szilárdított falakkal, nagy-szekrénnyel, talajszegezéssel."
Peer comments on this reference comment:

agree hollowman (X)
52 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search