Glossary entry

German term or phrase:

Estrichbock

Romanian translation:

Suport (capră) de scurgere a şapei

Added to glossary by traductorum
Aug 12, 2008 09:39
15 yrs ago
German term

Estrichblöcke

German to Romanian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Nivelliergerät
Im Text heißt es: "Einsatz des Haftmagnets beim Einrichten von Estrichböcken".

Es scheint sich um Unebenheiten zu handeln.

Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (Romanian)
4 +1 Suport (capră) de scurgere a şapei
Change log

Aug 13, 2008 23:32: traductorum changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/608794">Hans-Juergen Fauland's</a> old entry - "Estrichblöcke"" to ""Suport (capră) de scurgere a şapei""

Aug 13, 2008 23:33: traductorum changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/678444">traductorum's</a> old entry - "Estrichblöcke"" to ""Suport (capră) de scurgere a şapei""

Discussion

Hans-Juergen Fauland (asker) Aug 12, 2008:
Schreibfehler Es heißt "Estrichböcke"

Proposed translations

+1
1 hr
German term (edited): Estrichbock
Selected

Suport (capră) de scurgere a şapei

Es handelt sich um den Estrich-Auslaufbock (siehe Foto im Link), also um denjenigen Teil der Estrichanlage (Estrichboy), der sich im Arbeitsraum befindet, oder anders ausgedruckt - der Teil am Ende des Zulaufschlauches. Daraus kommt der Estrich auf den Boden...

Gruß!

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-08-12 11:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Weiterführende Infos unter:

http://images.google.at/imgres?imgurl=http://www.estrich-neu...
Peer comment(s):

agree Mariana Avramescu
21 hrs
Multumesc M.!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Dorin!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search