Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einkauf bei uns individuell zu gestalten
Romanian translation:
să vă configurăm cumpărăturile în funcție de necesităţile individuale/ ... posibilitatea de a individualiza şi permanent îmbunătăţi cumpărările
Added to glossary by
angiM (X)
Jan 17, 2008 22:25
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Einkauf bei uns individuell zu gestalten
German to Romanian
Marketing
Business/Commerce (general)
Mit Ihren Informationen geben Sie uns die Möglichkeit, Ihren Einkauf bei uns individuell zu gestalten und laufend zu verbessern
Multumesc.
Multumesc.
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
să vă configurăm cumpârăturile în funcție de necesitățile individuale
nu l-aș mai traduce pe bei uns, că se subînțelege
din păcate nu-mi vine în minte o exprimare mai frumoasă, însă asta e ideea
din păcate nu-mi vine în minte o exprimare mai frumoasă, însă asta e ideea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc !"
+4
17 mins
Pe baza informaţiilor dvs. avem posibilitatea de a vă oferi un shopping personalizat
ca o altă variantă
Reference:
http://www.shop-around.ro/index-2.html
http://www.descopera.ro/articol/928872/Travelling/pagina-2/Raiul-cumparaturilor-de-lux.html
Peer comment(s):
agree |
Cristina Moldovan do Amaral
: sună bine
5 mins
|
multumesc :-)
|
|
agree |
Ovidiu Martin Jurj
5 mins
|
Danke
|
|
agree |
Anca Buzatu
9 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Anca Nitu
28 mins
|
agree |
Bianca Constandin
8 hrs
|
disagree |
Bogdan Burghelea
: Nu e greşit, dar conţine un barbarism.
9 hrs
|
+1
9 hrs
vezi infra.
Eu aş traduce aşa întreaga frază:
"Cu ajutorul informaţiilor pe care ni le furnizaţi, ne daţi posibilitatea de a individualiza şi permanent îmbunătăţi cumpărările pe care le faceţi la noi".
"Cu ajutorul informaţiilor pe care ni le furnizaţi, ne daţi posibilitatea de a individualiza şi permanent îmbunătăţi cumpărările pe care le faceţi la noi".
Something went wrong...