Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Referenzabschluss
Polish translation:
odpowiednie (niemieckie) świadectwo
Added to glossary by
james18
Feb 9, 2013 10:53
11 yrs ago
German term
Referenzabschluss
German to Polish
Law/Patents
Human Resources
W tekście Fragen und Antworten zum Berufsqualifikationsfeststellundsgesetz
"Ergibt die Prüfung eine vollständige Gleichwertigkeit zwischen dem ausländischen Berufsabschluss und dem entsprechenden deutschen Beruf, erfolgt eine rechtliche Gleichstellung mit dem Inhaber des deutschen Referenzabschlusses."
"Ergibt die Prüfung eine vollständige Gleichwertigkeit zwischen dem ausländischen Berufsabschluss und dem entsprechenden deutschen Beruf, erfolgt eine rechtliche Gleichstellung mit dem Inhaber des deutschen Referenzabschlusses."
Proposed translations
(Polish)
4 | odpowiednie (niemieckie) świadectwo | Mirosław Wagner |
Proposed translations
1 hr
Selected
odpowiednie (niemieckie) świadectwo
lub odpowiedni (niemiecki) dyplom, w zależności od tego, o jaki konkretnie Abschluss chodzi
"§ 6. 1. Postępowanie nostryfikacyjne kończy się
uchwałą rady w sprawie:
1) uznania dyplomu za równoważny z odpowiednim
polskim dyplomem ukończenia studiów wyższych
i tytułem zawodowym albo (...)"
"§ 6. 1. Postępowanie nostryfikacyjne kończy się
uchwałą rady w sprawie:
1) uznania dyplomu za równoważny z odpowiednim
polskim dyplomem ukończenia studiów wyższych
i tytułem zawodowym albo (...)"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
Something went wrong...