Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufstiegshilfen & Zubringerdienste
Italian translation:
impianti di risalita e servizi navetta
Added to glossary by
Befanetta81
Sep 8, 2006 07:55
17 yrs ago
4 viewers *
German term
Aufstiegshilfen & Zubringerdienste
German to Italian
Other
Tourism & Travel
*Aufstiegshilfen & Zubringerdienste*
Als Schutz für die Natur und um ihre Ungestörtheit zu bewahren, sind viele Täler in der Nationalparkregion für den Autoverkehr gesperrt. Zubringerdienste - (Linienbusse, Tälertaxis, Seilbahnen, …) ermöglichen dennoch einen einfachen Zugang zu den Naturwundern des Nationalparks Hohe Tauern.
Als Schutz für die Natur und um ihre Ungestörtheit zu bewahren, sind viele Täler in der Nationalparkregion für den Autoverkehr gesperrt. Zubringerdienste - (Linienbusse, Tälertaxis, Seilbahnen, …) ermöglichen dennoch einen einfachen Zugang zu den Naturwundern des Nationalparks Hohe Tauern.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | impianti di risalita e servizi navetta | Arianna Bianchi |
4 | Mezzi di trasporto e servizi navetta | Laura Cambia (X) |
Change log
Sep 8, 2006 07:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
impianti di risalita e servizi navetta
una proposta ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
47 mins
Mezzi di trasporto e servizi navetta
Aufstieghilfen sarebbe "accesso facilitato" o "facilitazioni d'accesso", nel contesto però mi sembra che possa funzionare meglio un termine più generico.
Something went wrong...