Glossary entry

German term or phrase:

Belastung

Italian translation:

impatto (ambientale)

Added to glossary by Elisa Farina
Sep 15, 2010 21:01
13 yrs ago
8 viewers *
German term

Belastung

German to Italian Other Environment & Ecology Inquinamento acustico
Buonasera a tutti.

Si tratta di un testo svizzero sulla determinazione del rumore da traffico stradale.

Gemäss Leitfaden Strassenlärm ist folgendes zu beachten:
• Strassenverkehrslärm wird in der Regel rechnerisch ermittelt. Als Standardberechnungsmodell wird im Leitfaden das STL-86 + empfohlen. Für die Sanierungsprojekte ist eine zukünftige ***Belastung*** zu prognostizieren.

Non sono sicura dell'interpretazione da dare a quel "Belastung" e di conseguenza non so come rendere l'intera frase.

Vi ringrazio fin d'ora per i vostri suggerimenti!

Discussion

Laura Dal Carlo Sep 17, 2010:
per tutti mi attengo ai vostri giudizi ma ricordo che comunque "impatto ambientale", anche se è un termine abbastanza generico, include tutti i tipi d'inquinamento e di potenziale danno all'ambiente, compreso quello fonico, sia per le persone, sia per l'ambiente (animali ed altro). ciao a tutti/e!
dtl Sep 17, 2010:
Buongiorno! il concetto quì è "Lärmbelastung" ....
dtl Sep 17, 2010:
una seconda e (davvero) ultima riflessione voi avete mai fatto la traduzione al contrario? da IT a DE: carico inquinate fonico (senza volermene, ma quì di frequente non ci sono contesti) ....
dtl Sep 17, 2010:
una riflessione lo deve tradurre per gli svizzeri italiani (ticinesi) o per gli italiani (italia)???
dtl Sep 16, 2010:
lo so, e ... piano con gli svizzeri ... io sono nata e cresciuta a zurigo! ;-) che sono un mezzo Wurst?
Zea_Mays Sep 16, 2010:
sarà che gli Svizzeri sono delle Extrawürste, ma ha ragione Monique. Vedasi l' "Ordinanza contro l'inquinamento fonico". :-)
Monique Messina-Bieri Sep 16, 2010:
dtl Sep 16, 2010:
senza volermene, ma il fonico in italia e in italiano significa: it.wikipedia.org/wiki/Fonico

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

impatto (ambientale)

...
Peer comment(s):

agree Vipec : d'accordissimo. Confermato anche dal Kolb-Giacoma. Toglerei però le parentesi tonde :)
21 mins
grazie!
agree zerlina
33 mins
grazie a tutti!
agree Barbara Pozzi
8 hrs
grazie a tutti!
agree Paola Manfreda
10 hrs
grazie a tutti!
agree Katia DG
11 hrs
grazie a tutti!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!"
18 mins

valore (limite) d'esposizione

Buonasera Elisa

Forse ti puo aiutare questo sito svizzero!
Something went wrong...
+2
1 hr

carico inquinate fonico

almeno, qui in Svizzera, chiamiamo ufficialmente la "Lärmbelastung" carico inquinate fonico
Peer comment(s):

agree Petra Haag
7 mins
grazie!
agree Zea_Mays : _inquinamento_ fonico (il carico sarebbe il livello) ;-) Cfr. "ordinanza contro l'inquinamento fonico (OIF)"
11 hrs
grazie
Something went wrong...
+2
9 hrs

inquinamento acustico

altra proposta
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : http://www.bger.ch/fr/tf_n98_2009_05.pdf
1 hr
Scusa il ritardo, ma grazie!
agree Ilana De Bona : assolutamente questa!
2 hrs
Scusa il ritardo, ma grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search