Glossary entry

German term or phrase:

Grundeintrag

Dutch translation:

Basisregistratie

Added to glossary by ritz mollema
Feb 6, 2010 12:36
14 yrs ago
German term

Grundeintrag

German to Dutch Marketing Tourism & Travel hotelreserveringssite
Die Nutzung des XX-Systems ist gebunden an einen vertraglich vereinbarten Grundeintrag mit Partner Sites. Nur Hotels, die sich vertraglich zur Darstellung auf den Internetseiten von XXXX verpflichtet haben, können das XX-System als zusätzliche Leistung - zur Generierung von Online-Buchungen - nutzen. Eine besondere Technik ist hierfür nicht erforderlich
Proposed translations (Dutch)
4 +1 Basisregistratie
3 registratie
Change log

Feb 11, 2010 20:15: ritz mollema Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 days 2 hrs
Selected

Basisregistratie

Ik denk dat hier basisregistratie als term nog het beste past. Men wordt bij de eerste registratie met alle relevante gegevens geregistreerd en deze wordt in de database als "Grundeintrag" opgeslagen. Naar mijn smaak lijkt dit bij een hotelportaal een al te krachtige term, maar daar zal wel in juridische zin over zijn nagedacht.
Peer comment(s):

agree Dini Penterman
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel "
2 hrs

registratie

Ik denk dat het erom gaat dat deze hotels zich geregistreerd moeten hebben, wat contractueel wordt vastgelegd, om van het XX-systeem gebruik te mogen maken.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search