May 28, 2004 14:23
20 yrs ago
German term

Abschlussscheibe

German to Dutch Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Xenon-Lampen
3.2.2 Reflexionsscheinwerfer
Wenn größere Flächen für den Lichtaustritt verfügbar sind, kann die Xenon-Scheinwerfer auch als Reflexionsscheinwerfer ausgeführt sein. Die deutlich größere Lichtaustrittsfläche ist gekennzeichnet durch die in die Abschlussscheibe integrierte Optik oder eine Ausführung mit klarer Abschlussscheibe.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

afsluiter, --sluitvenster, --sluitraam

scheibe is toch een raam of een venster??

Het glas wordt, in het eerste geval zodanig geslepen of gevormd dat je een betere lichtspeiding bereikt.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : dan zou ik gewoon 'venster' zeggen. Vensters sluiten altijd af (tenzij je ze open zet).
1 min
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jij zit het dichtst in de buurt, ik heb de term gevonden. het gaat hier over koplampglas al dan niet met vérstraling."
37 mins

frontplaat

kennelijk ishet het vlak waar het licht al dan niet met optische correctiemiddelen de schijnwerper verlaat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search