Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Internetauftritt
Dutch translation:
aanwezigheid op (het) internet
Added to glossary by
Jan Willem van Dormolen (X)
Jan 15, 2004 12:19
20 yrs ago
German term
Internetauftritt
German to Dutch
Bus/Financial
Internet, e-Commerce
computers,internet
bestaat er in het Nederlands hier wel een echte vertaling van?
website? misschien online zijn?
website? misschien online zijn?
Proposed translations
(Dutch)
5 +1 | aanwezigheid op (het) internet | Jan Willem van Dormolen (X) |
4 +2 | Internettoegang | Chantal Henno |
5 | website | Gerard de Noord |
2 | au.............optreden*ftritt* | papez (X) |
Change log
May 6, 2009 19:13: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Internet, e-Commerce"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
aanwezigheid op (het) internet
Inderdaad, zoals Gerard zegt, vertaling van Internet presence. Maar volgens mij is dit toch iets breder dan puur een website.
Of je 'internet', 'het internet', 'Internet' of 'het Internet' gebruikt is een kwestie van smaak (van de opdrachtgever). Veel mensen zijn zéér gebeten op de een of andere schrijfvorm. Voor mij is het gewoon een soort netwerk, dus ik schrijf in principe 'het internet'.
Of je 'internet', 'het internet', 'Internet' of 'het Internet' gebruikt is een kwestie van smaak (van de opdrachtgever). Veel mensen zijn zéér gebeten op de een of andere schrijfvorm. Voor mij is het gewoon een soort netwerk, dus ik schrijf in principe 'het internet'.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
Internettoegang
Ik denk dat dit hier de bedoeling is.
groetjes,
Chantal
groetjes,
Chantal
Peer comment(s):
agree |
Leo te Braake | dutCHem
2 mins
|
bedankt Leo
|
|
agree |
Henk Peelen
5 mins
|
bedankt Henk
|
|
neutral |
papez (X)
: au staat denk ik voor optredenftritt , misschien internet presentatie
50 mins
|
ja, dat kan, maar we hebben niet meer context, dus...
|
9 mins
website
Het is de vertaling van Internet presence, dus in een bepaalde vorm aanwezig zijn op het Internet. Ik vertaal het meestal met website.
3 days 8 hrs
au.............optreden*ftritt*
ook de ether heeft zo zijn kuren zie ik.
Op mijn printje staat AU..netjes gekoppeld aan ....FTRITT.
Is de meest letterlijke vertaling niet misschien het meest aan te bevelen??
Immers het aantal mogelijkheden is legio en alle antwoorden zijn correct naar mijn mening.
Op mijn printje staat AU..netjes gekoppeld aan ....FTRITT.
Is de meest letterlijke vertaling niet misschien het meest aan te bevelen??
Immers het aantal mogelijkheden is legio en alle antwoorden zijn correct naar mijn mening.
Something went wrong...