Glossary entry

French term or phrase:

jours de souffrance

Spanish translation:

luces de medianería

Added to glossary by Zuli Fernandez
Mar 21, 2006 17:00
18 yrs ago
5 viewers *
French term

jours de souffrance

French to Spanish Law/Patents Real Estate bail commercial
Le PRENEUR aura l'obligation de souffrir et laisser faire, sans pouvoir en discuter l'urgence ni prétendre à aucune indemnité, ni diminution de loyer, tous les travaux que le BAILLEUR jugera nécessaires dans les lieux loués ou dans l'immeuble dont ils dépendent, notamment, tout bouchement de vides de cours et courettes, de jours de souffrance et toute construction voisine pouvant diminuer le jour et la vue, et ce, qu'elle qu'en soit la durée, excédât-elle quarante jours, et ce par dérogation à l'article 1724 du code civil.
Proposed translations (Spanish)
4 luces de medianería
2 Ver.
Change log

Mar 23, 2007 02:31: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Other" to "Real Estate"

Proposed translations

33 mins
Selected

luces de medianería

Es la traducción que da el diccionario Larousse.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡muchas gracias a los dos! "
18 mins

Ver.

Encontré esto.
http://www.droit.pratique.fr/dictionnaire/jours de souffranc...

Dice: abertura en un muro que sólo deja pasar la luz, pero que priva de aire y de vista.

¿Abertura ciega? No sé...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search