Glossary entry (derived from question below)
francés term or phrase:
certificat médical de non contre-indication
español translation:
certificado médico de/atestiguando la ausencia de contraindicaciones
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-09-13 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 9, 2015 08:35
8 yrs ago
francés term
certificat médical de non contre-indication
francés al español
Medicina
Medicina (general)
Estoy traduciendo un texto sobre un programa de adelgazamiento en España y en las condiciones de uso en el texto francés dice que es indispensable presentar
Un certificat médical de non contre-indication
Entiendo el concepto de presentar un certificado médico para declarar que no existe ningún tipo de contraindicación para seguir el programa en cuestión, pero me pregunto si no hay un término específico en español, o si con decir certificado médico es suficiente.
Un certificat médical de non contre-indication
Entiendo el concepto de presentar un certificado médico para declarar que no existe ningún tipo de contraindicación para seguir el programa en cuestión, pero me pregunto si no hay un término específico en español, o si con decir certificado médico es suficiente.
Proposed translations
(español)
3 | certificado médico de/atestiguando la ausencia de contraindicaciones | maría josé mantero obiols |
4 | certificado médico de no contraindicación | Linda Miranda |
Proposed translations
16 minutos
Selected
certificado médico de/atestiguando la ausencia de contraindicaciones
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, me parece muy buena opción"
17 minutos
certificado médico de no contraindicación
Lo diría así!
--------------------------------------------------
Note added at 1 dia9 minutos (2015-09-10 08:44:21 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, Patricia! Es siempre con mucho gusto que intento cooperar. Creo que estás cierta, tampoco a mí me suena, pero lo propuse por lo abundante que se presenta en Google. Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 1 dia9 minutos (2015-09-10 08:44:21 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, Patricia! Es siempre con mucho gusto que intento cooperar. Creo que estás cierta, tampoco a mí me suena, pero lo propuse por lo abundante que se presenta en Google. Saludos!
Note from asker:
Muchas gracias por tu ayuda. He escogido la otra respuesta porque me sonaba mejor, no sé por qué pero lo de "no+sustantivo" no me acaba de gustar en español. Un abrazo |
Something went wrong...