Glossary entry

French term or phrase:

pleurage

Spanish translation:

oscilación rápida

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Apr 10, 2008 02:18
16 yrs ago
French term

pleurage

French to Spanish Tech/Engineering Media / Multimedia
Otra maravillosa característica; no tengo contexto excepto en esta lista de especificaciones:

Pleurage & Scintillement, y dice 'non mesurable'

Lo he traducido a 'aleteo' y centelleo, pero no encuentro referencias. En inglés se conoce como el factor WOW, o como 'flutter.'
Proposed translations (Spanish)
5 oscilación rápida
4 aleteo/fluter
Change log

Apr 11, 2008 21:15: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Discussion

Rafael Molina Pulgar Apr 11, 2008:
Me da mucho gusto que te esté sirviendo el glosario. Ojalá puedas pasarte una buena temporada en Francia. Mi hija Sofía de alguna forma me ha seguido los pasos. También se ganó una beca del gobierno francés para hacer su carrera allá (en Science Po).

Proposed translations

1 hr
Selected

oscilación rápida

Esta página te puede ser de utilidad. Me recuerda de cuando vivía en Francia y era un fanático de la alta fidelidad:

http://www.acta.es/glosarios/digitalizacion_de_musica_y_soni...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esto mismo puse, y es una respuesta genial... Aparte te agradezco el glosario como no te imaginas... Quiero ir a vivir un tiempo a Francia, un día de estos... Gracias por salvarme el pellejo de nuevo, Rafael."
4 hrs

aleteo/fluter

creo que no es el caso, pero en medicina se usa "fluter" aunque lo he encontrado con otros usos
Note from asker:
Yo había puesto aleteo hasta la respuesta de Rafael, ya que la traducción a ing. es flutter, como yo había indicado en mi pregunta, pero la respuesta de Rafael es perfecta. Ojo que no debe ser 'fluter' sino 'flutter,' que es precisamente un estado de oscilación rápida o aleteo. Gracias por colaborar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search