Glossary entry

French term or phrase:

mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d'organisation

Spanish translation:

establecer lugares de trabajo estructurados en términos de organización

Added to glossary by Egmont
May 9, 2007 10:52
17 yrs ago
1 viewer *
French term

mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d'organisation

French to Spanish Tech/Engineering Media / Multimedia medios de comunicación
mettre en oeuvre des chantiers structurants en termes d'organisation et de recherche de la performance économique
Change log

May 9, 2007 12:05: Egmont Created KOG entry

May 9, 2007 12:06: Egmont changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/10874">Egmont's</a> old entry - "mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d'organisation"" to ""realizar lugares de trabajo estructurados en términos de organización""

Proposed translations

53 mins
Selected

realizar lugares de trabajo estructurados en términos de organización

+++++
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "en vez de realizar yo diria poner en marcha "
3496 days
French term (edited): mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d\'organisation

poner en marcha obras estructuradas

Poner en marcha obras estructuradas en materia de organización y de búsqueda de resultados(crecimiento) económicos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search