Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d'organisation
Spanish translation:
establecer lugares de trabajo estructurados en términos de organización
Added to glossary by
Egmont
May 9, 2007 10:52
17 yrs ago
1 viewer *
French term
mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d'organisation
French to Spanish
Tech/Engineering
Media / Multimedia
medios de comunicación
mettre en oeuvre des chantiers structurants en termes d'organisation et de recherche de la performance économique
Proposed translations
(Spanish)
4 | realizar lugares de trabajo estructurados en términos de organización | Egmont |
4 | poner en marcha obras estructuradas | JOSE LANCH |
Change log
May 9, 2007 12:05: Egmont Created KOG entry
May 9, 2007 12:06: Egmont changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/10874">Egmont's</a> old entry - "mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d'organisation"" to ""realizar lugares de trabajo estructurados en términos de organización""
Proposed translations
53 mins
Selected
realizar lugares de trabajo estructurados en términos de organización
+++++
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "en vez de realizar yo diria poner en marcha "
3496 days
French term (edited):
mettre en oeuvre des chantiers struturants en termes d\'organisation
poner en marcha obras estructuradas
Poner en marcha obras estructuradas en materia de organización y de búsqueda de resultados(crecimiento) económicos
Something went wrong...