Glossary entry

French term or phrase:

banderoleuse (à sceller des gélules)

Spanish translation:

selladora

Added to glossary by Martine Joulia
Dec 11, 2010 03:53
13 yrs ago
1 viewer *
French term

banderoleuse

French to Spanish Other Environment & Ecology Desarrollo sostenible
.Gain de la capacité de production sur le remplissage des gélules, aujourd’hui à saturation par réduction de la fréquence de nettoyage de la banderoleuse qui sert à sceller les gélules.

Encontré "envoltura" para banderoleuse. ¿Es correcto o se trata de una máquina que sella las cápsulas una vez llenas?
Change log

Dec 12, 2010 20:45: Martine Joulia changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34749">Patricia Edith Alvarez Celia's</a> old entry - "banderoleuse"" to ""selladora""

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

selladora

En todo caso, envoltura no conviene.
El problema es que, en principio, una banderoleuse no sirve para sellar, sino para envolver. Yo utilizaría selladora.
Peer comment(s):

agree Alejandro Moreno-Ramos : Creo que, como dice Patricia, se refiere al sellado de las cápsulas una vez llenas y no a la envoltura ("banding" en inglés). En cualquier caso, de acuerdo con selladora y con evitar envoltura.
42 mins
Merci
agree SOL MARZELLIER DE PABLO
2 hrs
Merci
agree iolanda casacuberta
11 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Martine"
1 day 12 hrs

(máquina) enfajadora

máquina enfajadora o enfajadora:
es una máquina que envuelve el producto con un film plástico y deja abiertos los dos extremos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dia12 hores (2010-12-12 16:51:17 GMT)
--------------------------------------------------

El enlace a la referencia:
http://bit.ly/g6jb70
Note from asker:
Gracias Anna =)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search