Glossary entry

French term or phrase:

Employé qualifié réserve magasin

Spanish translation:

Encargado de almacén

Added to glossary by Fabien Champême
Aug 23, 2007 23:35
16 yrs ago
1 viewer *
French term

réserve magasin

French to Spanish Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs CV
Es el cargo ejercido.

Employé qualifié réserve magasin, AUCHAN Burdeos Lac.
Change log

Aug 28, 2007 17:40: Fabien Champême changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/74613">Zaida Machuca Inostroza's</a> old entry - "réserve magasin"" to ""Encargado de almacén""

Proposed translations

7 hrs
French term (edited): Employé qualifié réserve magasin
Selected

Encargado de almacén

Hola, Zaida:
En el caso de un supermercado tipo Alcampo, yo creo que se suele hablar de "encargado/a de almacén".
Podríamos hablar del encargado del almacén del supermercado, pero no creo que sea necesario.

Por lo tanto, desde mi punto de vista:
réserve magasin = almacén (del supermercado, de la tienda, etc.)
Employé qualifié réserve magasin = Encargado de almacén

Hay muchas ofertas de empleo, por ejemplo:

Encargado de almacén (puesto estable)
Se necesita incorporar en empresa de alimentacion y congelados ubicada en Mercamadrid 1 encargado de almacén para realizar la gestión completa del equipo, supervisión de trabajo, albaranes, manejo de programa informático, control de personal y demás tareas propias del puesto de trabajo.


También existe mozo de almacén. Podría ser simplemente "un employé réserve magasin", pero no "qualifié".

¡Suerte!
Note from asker:
Merci Fabien pour ton aide.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
11 hrs

epósito de almacén



--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2007-08-24 10:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

depósito, claro...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search