Glossary entry

French term or phrase:

au filtre de

Spanish translation:

remitir/evocar/hacer pensar/tener en mente ...

Added to glossary by Mariela Gonzalez Nagel
Jun 25, 2018 19:52
5 yrs ago
1 viewer *
French term

au filtre de

French to Spanish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
En la 6.ª edición, la asociación L'Art au fil de la Rance expone varias obras del escultor Denis Monfleur y dice así:
A la dimension tragique de "Sortir du piège" ou de "L'Exécuté", répond la démesure des grandes têtes, à observer au filtre des pierres levées ou des mégalithes.

No logro captar el sentido de "au filtre de" en esta frase.
http://www.artaufildelarance.com/Galerie2018.html Aquí pueden verse algunas obras.
Gracias por su ayuda.
Change log

Jun 26, 2018 21:28: Mariela Gonzalez Nagel Created KOG entry

Discussion

José Patrício Jun 26, 2018:
Une mégalithe (grec mégas (μέγας), « grand », et líthos (λίθος), « pierre ») est un monument lié au mégalithisme et constitué d’une ou plusieurs pierres de grandes dimensions, érigées (ou levées) par les hommes :
Ces pierres correspondent aux grands monuments de nos jours.
Le sens de mégalithes, ici, ne peux qu’être figuré : énorme, considérable, colossal, gigantesque.
Alors la démesure des grandes têtes, l’énormité des têtes ((aussi le sens figuré), c’est-à-dire, des têtes intelligentes, exceptionnelles qui produisent des ouvres exceptionnelles.
En conséquence : Filtrer=sélectionner : Choix à un échelon considérable - opción a uno escalón considerable

Mariela Gonzalez Nagel Jun 26, 2018:
Yo también pienso que aquí el término "filtro" se utiliza en sentido figurado, por eso propuse "tener en mente" o "evocar", ya que estas grandes piedras recuerdan a los megalitos...
María Belanche García Jun 26, 2018:
Hola,
Me parece que la propuesta de Toni "bajo el filtro de" es adecuada y, en cuanto a su significado, coincido con Belén.
Toni Castano Jun 25, 2018:
¿Sentido literal o figurado? El texto está disponible en línea y en él se lee lo siguiente, algo que ya figura en la respuesta de Mariela:
Nous les observons au filtre des pierres levées ou des mégalithes en lesquels les légendes et les contes populaires nous invitent à voir la marque d’une intervention supérieure inexpliquée.

Creo que la expresión se utiliza en sentido figurado.
Maria Castro Valdez (asker) Jun 25, 2018:
Hola, Belén: yo también pensé en "a través de", pero me gustaría confirmarlo. Gracias.
María, yo creo que significa "a través de". No sé si algún compañero puedo sugerirte otra traducción...

Proposed translations

27 mins
Selected

que nos remiten a.../que evocan/que nos hacen pensar en...

Leyendo una explicación mas detallada de las "grandes têtes", entiendo eso.

"et la tendre couleur grise nous ramène à quelque chose de familier, l’évocation de mythes fondateurs de nos sociétés."..."Ses grandes têtes nous imposent leurs masses puissantes et leurs échelles démesurées. Elles se dressent face à nous et semblent nous narguer avec leur âge millénaire et leur immobilité imposante."..."Nous les observons au filtre des pierres levées ou des mégalithes en lesquels les légendes et les contes populaires nous invitent à voir la marque d’une intervention supérieure inexpliquée"



--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2018-06-25 20:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

O "al observarlas tenemos en mente..."
Peer comment(s):

neutral Toni Castano : No acabo de ver cómo encajar esta opción en el contexto aportado por María. Me parece muy forzado.
46 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por su ayuda. Creo que todos tienen algo de razón, pero la que mejor "encaja", para mí, es esta. Saludos."
+1
41 mins

con el filtro de

Yo lo veo más bien así..

Y veo una cierta "música" entre "au fil de la Rance" y "au filtre des pierres"... quizás son cosas mías ;-)
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Creo que esta es la idea, pero yo diría "bajo" el filtro o prisma de...
32 mins
Sí, tienes razón
Something went wrong...
+2
13 hrs

A través

Hola María,
Entiendo que es a través de estas esculturas que toman forma de grandes cabezas en piedra que se aprecia la obra de arte.
Suerte,
María
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
1 hr
Gracias
agree Rabie El Magdouli
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search