Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
différence de contenance
Romanian translation:
diferenţă de cuprins şi de măsură
Added to glossary by
silvia karen
May 9, 2007 15:26
17 yrs ago
French term
différence de contenance
French to Romanian
Law/Patents
Real Estate
compromis de vente
La nécessité d'assurer l'information de l'acquéreur quant à la superficie du lot vendu et de garantir à celui-ci la **contenance** du bien, relevait, avant la loi Carrez et pour les locaux anciens, du seul domaine du Code Civil.
Quand l'immeuble est vendu avec indication de sa **contenance**, et qu'une différence apparaît entre la surface indiquée et la surface livrée, deux hypothèses sont à envisager selon que la superficie précisée est indifférente, ou, est essentielle à la volonté des parties.
Diferenţa de întindere? Diferenţa de suprafaţă?
Poate cunoaşte cineva o exprimare mai elegantă folosită în practica notarială.
Vă mulţumesc pentru sugestii!
Quand l'immeuble est vendu avec indication de sa **contenance**, et qu'une différence apparaît entre la surface indiquée et la surface livrée, deux hypothèses sont à envisager selon que la superficie précisée est indifférente, ou, est essentielle à la volonté des parties.
Diferenţa de întindere? Diferenţa de suprafaţă?
Poate cunoaşte cineva o exprimare mai elegantă folosită în practica notarială.
Vă mulţumesc pentru sugestii!
Change log
May 11, 2007 07:27: silvia karen Created KOG entry
May 11, 2007 09:41: silvia karen changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/594352">silvia karen's</a> old entry - "différence de contenance"" to ""diferenţa de măsură şi cuprins""
Discussion
(Quasi-)synon. superficie, surface.
a se citi "care e cuprinsa in proprietatea cu pricina"
ma rog , si in fraza de sus**sa-i garanteze cumparatorului integritatea terenului cumparat** contenace cuprinde si l'obligation de garantir les vices de la chose nu numai numarul de metri patrati
mie imi suna natural ( desi nu stiu cum s-ar vinde un imobil cu teren fara sa fie precizata suprafata in acte - decat daca e