Glossary entry

français term or phrase:

en tant que de besoin

roumain translation:

a acorda toate puterile necesare

Added to glossary by Nina Iordache
Sep 1, 2007 08:18
16 yrs ago
1 viewer *
français term

en tant que de besoin

français vers roumain Affaires / Finance Finance (général) domeniu bancar
Il déclare donner en tant que de besoin tous pouvoirs au titulaire de la carte

Acesta ar fi contextul. Este vorba oare despre ceva de genul> atat cat este necesar si daca da, ar fi oexprimare mai tipica, va rog?
Proposed translations (roumain)
4 a acorda toate puterile necesare

Proposed translations

54 minutes
français term (edited): donner en tant que de besoin tous pouvoirs
Selected

a acorda toate puterile necesare

Declară că acordă titularului cardului toate puterile necesare ...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-09-01 09:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

Altfel, „en tant que de besoin” - „în măsura în care este necesar” şi alte expresii echivalente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search