Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
La reunion superieure des associes
Polish translation:
Walne Zgromadzenie Wspólników -WZW
Added to glossary by
Maria Schneider
Feb 11, 2007 13:29
17 yrs ago
French term
La reunion superieure des associes
French to Polish
Law/Patents
Law (general)
La reunion superieure des associes (sp. z o.o.)
rozumiem, że chodzi o zgromadzenie udziałowców, tylko jakie?
rozumiem, że chodzi o zgromadzenie udziałowców, tylko jakie?
Proposed translations
(Polish)
2 +2 | Walne Zgromadzenie Wspólników -WZW | Maria Schneider |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Walne Zgromadzenie Wspólników -WZW
Ale to nie pisał ktoś znający się na prawie IMHO, powinno być Assemblee des Associes teraz ju z mozna tylko zgadywąc czy chodzi o Zwyczajne czy Nadzwyczajne assemblee to reunion ale czy ktos uzyl slowa superieure aby any zastapić extraordinaire, czy ordinaire kierujac się faktem iz jest to najwyższa władza w spółce. Jesli coroczne i dla zatwierdzenia raportu finansowego oraz wybrania nowych władz do nowej kadencji, to zwyczajne (może pomoc data między lutym-czerwcem)
Peer comment(s):
agree |
Grzegorz Kurek
: myślałem o nadzwyczajnym, tylko mi jednak mało pasowało, stąd moje pytanie do Askera ;)
24 mins
|
dzięuję
|
|
agree |
Hania Pietrzyk
4 hrs
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Discussion