dispose over smth for

Russian translation: См. ниже

13:20 Aug 19, 2017
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Quebec Civil Code
English term or phrase: dispose over smth for
However, the parties can only ***dispose over the applicable law for their contractual obligations, whereas they cannot dispose over such parts of the transaction having an in rem effect, such as transfer of title or possession, pledging of things and rights, etc.,
Maxim Gluzdan
Local time: 04:47
Russian translation:См. ниже
Explanation:
Не-е-т. Здесь подстрочником не обойтись. Обсуждаются диспозитивные/императивные нормы права.

ИМХО, смысл фразы можно передать так:

Нормы применяемого права могут быть (признаны) диспозитивными только при формулировании сторонами (своих) договорных обязательств при условии/в то время как...

или, например, так:

Применяемое право может иметь/носить диспозитивный характер только в отношении договорных обязательств сторон...

Диспозитивность — юридическая категория, характеризующая возможность свободного распоряжения субъекта права его правами.

Диспозитивным может быть метод правового регулирования той или иной отрасли права, при котором субъекты права вправе самостоятельно договориться о варианте поведения по своему усмотрению, а нормы права лишь устанавливают правила для тех случаев, когда субъекты не воспользовались возможностью оговорить вариант поведения в соглашении.

Законодательство РФ определяет диспозитивную норму как «норму, которая применяется постольку, поскольку соглашением сторон не установлено иное» (п.4 ст. 421 ГК РФ).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Диспозитивность

Характерная формулировка – “если договором не предусмотрено иное”.

ДИСПОЗИТИВНЫЕ НОРМЫ ПРАВА
(от поздне-лат. dispositivus - распоряжающийся) - нормы права, предоставляющие субъектам права возможность самим решать вопрос об объеме и характере своих прав и обязанностей. При отсутствии такой договоренности вступает в действие второе предписание, содержащееся в них. В качестве примера диапозитивной нормы можно привести п. 2 ст. 459 ГК РФ, согласно которому "риск случайной гибели или случайного повреждения товара, проданного во время его нахождения в пути, переходит на покупателя с момента заключения договора купли-продажи, если иное не предусмотрено таким договором или обычаями делового оборота".
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_economic_law/3637/ДИСПОЗИ...

ГК Квебека один из самых замороченных (это микс Гражданского кодекса им. Наполеона + common low + местные обычаи))), хотя считается одним самых прогрессивных.

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2017-08-19 20:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

Еще одна интересная ссылка в тему:

7. Характер норм договорного права
http://uristinfo.net/dogovornoe-pravo/93-dogovornoe-pravo-ob...
Selected response from:

George Phil
Russian Federation
Local time: 02:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4См. ниже
George Phil
3полагаться на … в целях/для/с целью
Mikhail Zavidin


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
полагаться на … в целях/для/с целью


Explanation:
dispose over the applicable law for their contractual obligations - полагаться на нормы действующего законодательства в целях исполнения своих договорных обязательств


Mikhail Zavidin
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 623
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
Не-е-т. Здесь подстрочником не обойтись. Обсуждаются диспозитивные/императивные нормы права.

ИМХО, смысл фразы можно передать так:

Нормы применяемого права могут быть (признаны) диспозитивными только при формулировании сторонами (своих) договорных обязательств при условии/в то время как...

или, например, так:

Применяемое право может иметь/носить диспозитивный характер только в отношении договорных обязательств сторон...

Диспозитивность — юридическая категория, характеризующая возможность свободного распоряжения субъекта права его правами.

Диспозитивным может быть метод правового регулирования той или иной отрасли права, при котором субъекты права вправе самостоятельно договориться о варианте поведения по своему усмотрению, а нормы права лишь устанавливают правила для тех случаев, когда субъекты не воспользовались возможностью оговорить вариант поведения в соглашении.

Законодательство РФ определяет диспозитивную норму как «норму, которая применяется постольку, поскольку соглашением сторон не установлено иное» (п.4 ст. 421 ГК РФ).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Диспозитивность

Характерная формулировка – “если договором не предусмотрено иное”.

ДИСПОЗИТИВНЫЕ НОРМЫ ПРАВА
(от поздне-лат. dispositivus - распоряжающийся) - нормы права, предоставляющие субъектам права возможность самим решать вопрос об объеме и характере своих прав и обязанностей. При отсутствии такой договоренности вступает в действие второе предписание, содержащееся в них. В качестве примера диапозитивной нормы можно привести п. 2 ст. 459 ГК РФ, согласно которому "риск случайной гибели или случайного повреждения товара, проданного во время его нахождения в пути, переходит на покупателя с момента заключения договора купли-продажи, если иное не предусмотрено таким договором или обычаями делового оборота".
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_economic_law/3637/ДИСПОЗИ...

ГК Квебека один из самых замороченных (это микс Гражданского кодекса им. Наполеона + common low + местные обычаи))), хотя считается одним самых прогрессивных.

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2017-08-19 20:41:00 GMT)
--------------------------------------------------

Еще одна интересная ссылка в тему:

7. Характер норм договорного права
http://uristinfo.net/dogovornoe-pravo/93-dogovornoe-pravo-ob...


George Phil
Russian Federation
Local time: 02:47
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Zavidin: Ни в контрактах, ни в кодексах ни кто не обременяет их содержимое терминами «диспозитивный (характер)», «императивный (характер)». Все это за рамками: в учебниках, справочниках и в теории. Слишком заумно и не облегчает положения никому.
16 hrs
  -> Вы хотя бы ГК открыли...)) Цитирую п.4 ст. 421 ГК РФ: "5. Если условие договора не определено сторонами или диспозитивной нормой, соответствующие условия определяются обычаями, применимыми к отношениям сторон."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search