Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be set off as a credit
Spanish translation:
los cuales serán descontados/compensados como crédito
Added to glossary by
Mónica Algazi
Jul 19, 2018 02:01
5 yrs ago
2 viewers *
English term
be set off as a credit
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Hola a todos,no sé cómo traducir esta frase en este contexto, me ayudan? Gracias
Original
which shall be set off as a credit against the royalties due to Licensor under subparagraph 4(b)
Mi traducción:
que serán compensados como crédito contra las regalías adeudadas al Licenciante según la subcláusula 4(b):
Original
which shall be set off as a credit against the royalties due to Licensor under subparagraph 4(b)
Mi traducción:
que serán compensados como crédito contra las regalías adeudadas al Licenciante según la subcláusula 4(b):
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | los cuales serán compensados como crédito | Mónica Algazi |
Change log
Aug 2, 2018 15:58: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
los cuales serán compensados como crédito
Es correcto lo que planteas. En general, en lugar de "según", yo escribo "en virtud de/del" (l literal b de la cláusula 4).
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-07-19 12:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
O, mirando esto, ...serán descontados ...
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/set-off#...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-07-19 12:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
O, mirando esto, ...serán descontados ...
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/set-off#...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...