Glossary entry

English term or phrase:

an act whereof being requested

Portuguese translation:

por me haver sido solicitado este ato

Added to glossary by Mariclara Barros
Aug 9, 2009 22:19
14 yrs ago
9 viewers *
English term

an act whereof being requested

English to Portuguese Law/Patents Law (general) Certificado/ estatuto social
Para um certificado atestando a veracidade de um documento (estatuto social).
Como posso traduzir para o português do Brasil?
Se puderem ajudar com a frase inteira, eu ficaria agradecida.

"(...)an act whereof being requested, I have granted under my notarial form and seal of office to serve and avail as occasion shall or may require."

Desde já, obrigada!
Change log

Feb 20, 2011 17:22: Mariclara Barros Created KOG entry

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

por me haver sido solicitado este a(c)to

Diria assim. Encontrei a frase que a colega procurava:
E por me haver sido solicitado este ato, lavrei o mesmo na forma notarial e sob meu selo de ofício para servir e valer quando exigido.
Ver www.glin.gov/download.action?fulltextId=144220
Peer comment(s):

agree Bartat
55 mins
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs

tendo o mesmo me sido requerido/solicitado

sug
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search