Glossary entry

English term or phrase:

"warm fuzzies"

Italian translation:

parole di conforto/segni incoraggiamento/espressioni di stima

Added to glossary by liviagiu
Feb 10, 2006 16:21
18 yrs ago
1 viewer *
English term

"warm fuzzies"

English to Italian Other Psychology
E' una scala di comportamenti psicologici cui sono associate delle risposte multiple (spesso, mai, ogni tanto). Viene chiesto a degli adolescenti:

"Quando ti trovi di fronte a una o più difficoltà o quando sei sotto stress, ti capita spesso di…"

E una delle scale di comportamento dice:

"Say nice things *("warm fuzzies")* to others"

(gli asterischi sono miei, ma l'espressione compare nel testo fra parentesi e fra virgolette)

Proposed translations

+6
35 mins
Selected

parole di conforto/segni incoraggiamento/espressioni di stima

ho trovato questa definizione "any person or thing that gives others comfort, reassurance, or a friendly feeling; also called warm fuzzy, warm fuzzies"
Quindi proporrei parole di conforto, segni di incoraggiamento, espressioni di stima o qualcosa su questa falsariga
Peer comment(s):

agree Romina Minucci
8 mins
grazie, Gigi
agree Alfredo Tutino : ancora un passetto e arriviamo a "coccole verbali" - che rende abbastanza l'idea, anche se forse non è l'espressione che userei in un articolo di ricerca...
1 hr
LOL
agree Linda 969
8 hrs
agree Francesca Callegari : d'accordo con Alfredo (effusioni verbali?)
17 hrs
agree Shannon Goyette
17 hrs
agree Pnina
1 day 18 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "E' sicuramente la proposta migliore anche se va un po' modificata. Grazie!"
+2
24 mins
English term (edited): warm fuzzies

con piacere/ben predisposti

Declined
see definition in the link below:

cheers

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-02-10 16:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=warm fuzzies&...
Reference:

warm fuzzies

Peer comment(s):

agree PatriziaM.
13 mins
thanks
agree tandream : carinerie
17 hrs
ringrazio per gli agree ma l'asker ha declinato la mia risposta...
Something went wrong...
26 mins

palpitazioni o simili

urban dictionary:
warm fuzzies: The warm, pleasant sensations one feels in the stomach and heart area when emotionally moved by an act of goodwill or love.
(contrario di "cold prickly")

google: Lorne nota che il comportamento di Connor e’ strano, e sta diventando sempre piu’ strano. Fred chiede a Lorne se pensa che Connor e Cordy siano ancora… Lorne dice che puo’ essere, ma non sta ricevendo le vibrazioni [*warm fuzzies*]. Non e’ sicuro di cosa sia, non riesce a leggerlo bene. Gunn dice che sono tutti nervosi, con tutto quello che e’ successo.

da quello che posso capire è la sensazione da farfalle nello stomaco, qulacosa che suscita tenerezza ed emozione insieme, classico da innamorati o da chi è emozionato per qualcosa...

magari trova un sinonimo migliore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search